每天都去几个著名的英语学习论坛,看一看网友们的帖子。我注意到,许多英语初学者都有一个共同的毛病,那就是英文的错别字比较多。
关于错别字,我想讲两个真实的小故事。第一个故事发生在19世纪,当时英国人在伦敦建造了一座铁桥,在铁桥落成仪式上,官方请维多利亚女王第一个通过铁桥。第二天的报纸上,大字标题原本应当是Queen Passed(女王通过了),万万没有想到,由于排字工人的疏忽大意,大字标题竟然变成Queen Pissed(女王撒尿了)。更糟糕的是,维多利亚女王有一个习惯,那就是每天早上一起床,必须马上看报纸,为此,报社只好临时赶印了一份内容正确的报纸,专门呈送给女王,其它报纸则全部销毁了。
第二个故事就发生在最近。在西方,人们如果在文章中发现了一个错别字,就会在它后面加一个[sic],比如pervide [sic],表示原文如此,通常有嘲笑、讽刺的含义。美国总统布什能讲一口流利的西班牙语,唯一的缺点就是错别字多,于是南美国家委内瑞拉的一家报纸,用整版的篇幅,刊登了布什总统的一篇西班牙语讲演,其中的大量错别字,均用红色的[sic]标出,以此嘲笑布什总统,该国总统Hugo Chvez甚至讽刺布什总统是analfabeto(文盲)。
由此我们可以看出,文章中的错别字,有时会造成很严重的后果,同时也会对写作人的自身形象造成不良影响,因此我们有必要在文章中,尽可能避免错别字。在这方面,我们比19世纪的那些英国排字工人要幸运多了,这是因为在我们的电脑上,许多文字编辑软件都具有拼写错误检查的功能。
在这些软件中,如果您书写了一个错别字,比如pervide,它下面马上就会出现一个红色的波浪线,表示这个单词有拼写错误,需要更改。有些高级的文字编辑软件,甚至可以显示可供更改的一组单词,比如将pervide更改为provide,或者更改为pervade,等等,操作起来相当方便。因此我建议初学者朋友,您的英语文章不妨先在这些软件上打出来,看看是否有错别字,没有错别字之后,才粘贴到论坛上,这样做,既可以消除错别字,也有助于您正确记忆英语单词。
美13岁男孩英雄救美 挺身挡枪奇迹生还
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses comfortable, safe holiday travel rush
科学家:全球变暖将使人类变矮
体坛英语资讯:Shanghai Shenhua defeat Shandong Luneng to win Chinese CFA Cup
国际英语资讯:6 candidates to appear in 7th Democratic presidential primary debate
国际英语资讯:New Sultan of Oman announces to follow footsteps of late Qaboos
Danger of Noise 噪音的危害
体坛英语资讯:Preview: Straightforward looking home games for Barca and Madrid in Matchday 16
美国老板掏钱让员工度假 需远离工作
外媒爆好时巧克力出情人节特别款,看起来超诱人
体坛英语资讯:Ex-Real Madrid midfielder Silva on comeback trail
国内英语资讯:Chinese, Burundian FMs hold talks, vowing to strengthen cooperation
2月29日“女性表白日”今天你求婚了吗?
体坛英语资讯:CBA Roundup: Nanjing edge Zhejiang Golden Bulls, Fujian rout Shanghai
泰坦尼克号失事百年 沉船地点举行纪念
研究:爱走神的孩子更聪明
63岁婚纱女王Vera Wang恋上27岁型男
一个人的冬春夏秋
国际英语资讯:U.S. slaps fresh sanctions against Iran after missile attacks
国内英语资讯:Commentary: Taiwan leadership election result: a temporary counter-current
求职面试?交出Facebook密码!
体坛英语资讯:Esports tournament makes historic debut in SEA Games
泰坦尼克号沉没新说 或因海市蜃楼
国际英语资讯:Russian, U.S. defense chiefs discuss Middle East crisis
国际英语资讯:S. African president vows to drive inclusive growth, investment in 2020
美国将公布大萧条时期人口普查资料
知识女性收入远不及丈夫 中途隐退渐成趋势
体坛英语资讯:Chinese teen Titans ready to showcase potential at Junior Presidents Cup
国内英语资讯:Chinas assets of public offering of funds set new record in 2019
“鬼魂”阻挠日本地震灾后重建
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |