as bald as a coot 头发脱光的(像黑鹅一样秃)
as blind as a bat 有眼无珠(像蝙蝠一样瞎)
as blind as an owl 瞎透了(像猫头鹰一样瞎)
as bold as brass 厚颜无耻(像黄铜一样厚脸皮的)
as busy as a bee 极忙碌(像蜜蜂一样忙碌)
as clear as a bell 健全的(像铃铛一样健全)
as clear as day 一清二楚的(像白天一样清楚)
as cool as a cucumber 极为冷静的(像黄瓜一样冷静)
as easy as a pie 极容易(像馅饼一样容易)
as fussy as a hen with one chick 在小事上瞎操心
as hard as the nether millstone 铁石心肠(像下层的磨石坚硬)
as hungry as a hunter 非常饥饿(像猎人一样饥饿)
as lively as a cricket 极活泼(像蟋蟀一样活泼)
as mad as a wet hen 非常生气(像弄湿的母鸡一样生气)
as mild as a dove 非常温和(像鸽子一样温和)
as plain as the nose in your face 一清二楚(像你脸上的鼻子一样清楚)
as poor as a church mouse 赤贫的(像教堂的老鼠一样穷)
as proud as a peacock 极骄傲(骄傲得像只孔雀)
as strong as a horse 健壮如牛
as stupid as an owl 极愚蠢(像猫头鹰一样愚蠢)
as thin as a wafer 极薄(像糯米纸一样薄)
as true as steel 绝对可靠(像钢一样可靠)
Especially的一般译法
节日天天过
翻译贴士:建筑工地用语
“出去吃”怎么说
“难吃”怎么说
“埋单”怎么说
中餐菜名翻译技巧
打岔十句话
Off 的妙用(二)
足球英语:晋级、出线怎么说
你是论坛的常客吗?
夏日炎炎要防晒
论坛常客必知语
“脚踏两只船”怎么说
“藕断丝连”怎么说
如何鼓励别人(二)
足球英语:主场与客场
专家谈翻译“八戒”(二)
足球英语:谁和谁对阵?
分手时该说什么
“精彩”比赛的多种表达
“单身派对”怎么讲
恋爱中的欲擒故纵
专家谈翻译“八戒”(一)
英汉词汇互译的若干方法
同声传译技巧探讨
足球英语:“战胜”说法多
“花花公子”如何译?
有关爱情的甜言蜜语
“几分熟”怎么说
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |