原文:You cant teach old dogs new tricks.译文:你无法教老狗新把戏。
辨误:翻译是一种跨文化交际,译者要注意英汉词语之间的文化差别。原文是一句英语谚语,在英语中dog是一个中性偏褒的词,luckydog(幸运儿),top dog(优胜者),cleverdog(聪明人)等都可以指人,如果某人买彩票得了大奖,你说Heisaluckydog,一点也没有贬义或嫉妒的意思,等于说他真走运或他真是福星高照。Everydoghasitsday意为凡人自有出头日。help a lame dog overastile指济人之急。like a dog with two tails常指(某人)非常高兴。You couldnt have given Andrew a more welcome present than that bicycle;he waspleased as a dog with two tails.(你送给安德鲁的那辆自行车是他最欢迎的礼物,他简直高兴得没治了。)这些说法中的dog并没有贬义,因为在西方狗被认为是人类最忠实的朋友。
当然dog有时也含有贬义,如:yellow dog(无赖),going to dogs(完蛋),die like a dog(死得很惨)等。
本次的翻译辨误中,原文显然讲的并不是狗而是人,而在汉语里把人称做狗是不能接受的。所以,原文可译为:上年纪的人学不了新玩意。
怎样才能在公共场所受欢迎
英国:经济衰退导致离婚率上升
英国将免费发放紧急避孕药
不要再对自己做这10件事
美国宇航局发现“新地球”
Adele荣获Billboard年度大满冠
自然界的伪装大师 你能找出来吗?
圣诞节的由来与含义
成全你的公主梦:迪士尼公主婚戒
英国人职场压力大 做梦不忘工作
人体大探索:人为什么会出臭汗?
美国:经济不景气 圣诞礼物缩水
2.2万英镑的甜蜜忧伤
研究:英国25%男性常梦见前女友
假日出游胡吃海喝,依然可以保持好身材
英国人三分钟站着解决早饭
李开复:中国即将迎来信息技术的黄金时代
联合国报告显示气候变化或致孟加拉虎灭绝
父母要啥给啥 英国产生现在就要一代
幸福不遥远 细数你的小幸福 VI
研究:冬季会让女性眼部衰老5岁?
世界年龄最大狗狗周一离世 享年26岁
被高科技夺走的50件生活小事
过来人的10句箴言:我年轻时懂这些道理就好了
工作表现不佳为“老虎伍兹效应”在作怪
辟谣:玛雅人从未预言2017世界末日
职场支招:九大习惯让上司刮目相看
从豪宅到专机:美国总统们衰老快但寿命长
国家地理杂志:2011年度最佳资讯图片
初夜会改变男人大脑结构
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |