(2)He has one over the eight.他酩酊大醉。
英语中还有许多隐喻成语。例如:
to teach fish to swim 班门弄斧
to plough the sand 白费力气
这些隐喻成语的最大特色就是通过具体的、妇孺皆知的形象来表情达意。请看 a square peg in a round hole 用园洞中的方钉来说明不适宜担任某一职务的人,真是十分恰当;between the devil and the deep sea 一边是魔鬼,一边是大海,叫人走投无路,十分传神地表达出进退两难的境界。
(3)转喻(the metonymy)
转喻是比隐喻更进一步的比喻,它根本不说出本体事物,直接用比喻事物代替本体事物。例如:
(1)The buses in America are on strike now. 美国的公共汽车司机正在罢工(这里buses 喻指司机drivers)。
(2)The pen is mightier than the sword. 文人胜于武士(以pen, sword喻指使用这物的人)。
英语中一些鸟兽鱼虫的名字,除本义外,常可转借喻人,形象生动,意味隽永。例如:
(1)Mrs Smith is nice but her husband is such a bear that no body likes him.
史密斯夫人和蔼可亲,但她丈夫为人粗鲁,脾气暴躁,谁都不喜欢他(以兽喻人)。
(2)She is a social butterfly. 她是一个交际花(以虫喻人)。
比喻是英语中最为常见的,用得十分广泛的一种修辞格。论证问题,说明道理以及描绘人物、事物、景物等等,都用得着。它的基本作用是把事物或事理说得具体、生动、形象,使人可见可感可悟,以增强语言的说服力和感染力。
想当个好老板 做好这五点就行
“撒切尔基因”让你每天睡眠只需四小时
会吸烟的鱼:逗比渔夫恶作剧惹争议
一天一苹果真的预防痴呆么?
研究:我们在29岁时拥有的朋友最多
这10种情况,就炒了你的老板吧!
消失的女孩:英国的女婴文化偏见
奥巴马惨遭“嫌弃” 罗姆尼变身“香饽饽”
为什你的耳机总是缠绕打结
吉卜力恐解散 宫崎骏时代的谢幕?
法国女性6招教你如何优雅变老
坐直!改善你不良坐姿的小贴士
网店店主应该掌握的3个行为经济学准则
围城三十天 以色列从加沙撤军
考古新发现 娘化推动人类进步?
靠眨眼上大学 瘫痪母亲的励志人生
为什么父亲想要男孩而母亲喜欢女孩?
你是真实的吗?摘掉面具去发现
郭美美囚服照曝光 道歉还红会清白
用数据说话 互联网如何影响青少年
小布什为老布什写传记
美国医生感染埃博拉 回国隔离治疗
10招助你公众演讲
研究:节食容易让人抑郁
男仆租赁:200美元/小时租个帅哥
缘分天注定 英夫妇未相识前就有合照
《记忆中的玛妮》或将是吉卜力最后一部电影
幸福研究23岁和69岁的人最快乐
三胞胎太像 父母靠指甲油颜色区分
奥巴马长女音乐节踢人 被踢者很高兴
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |