各类考试中英语写作虽有模板可循,究其实质,仍是汉译英。任何一名考生在英语写作中,难逃汉译英的逻辑套路,所走思路一般为先胸中形成汉语意思,再将汉语意思转换为英文,即便英语素养较高的考生,在两者转换过程中没有时间差,出手即英文也是不太可能的。就在这一转换过程中,尽显英雄本色,英语英雄者,妙笔生花,出手不凡;英语笨拙者,最后只能造出个不中不洋的拙劣句子。我们可以给汉译英一个重新定位:包含所有语言信息的一种结构再造。具体说来就是面对一句中文,翻译时要打乱原有语序和结构,自行设计,重组语言信息,无限靠近原汁原味的英语,姑且将这种方法称之为结构重组。这一点是基于这么一个事实:英语跟中文的语序和结构不尽一样。下面举例说明:
(1)简单句类(所谓简单句,即是含有一个动词的句子)
看一例:他嗓门大。最容易翻译成:His voice is loud .
评语:超级直白
而更好的翻译是:He has a loud voice. 其实就成了 他有一个大嗓门。如果第一步便翻译成he has a loud voice,恭喜,你就被归入少数具备英语思维的高手类了,就这么简单。
对策:多多积攒类似例句,然后多多模仿。
试一个:她身材好,便可翻译成:She has a good figure.
(2)复杂句类
看一例:我抬头一看,只见一群衣衫褴褛的孩子,默默无声得站于四周,观看着我俩进餐。
按照原文语序很容易翻成:I looked up and saw that a group of children in rags surrounding us silently and seeing us eating dinner.
评语:直白,动词堆砌,不流畅。
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时5
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit3 period1教案
上海牛津版一年级英语Unit7 My family教案
上海牛津版一年级英语下册教案Unit9 Revision(3)
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时6
一年级英语下册Unit2 Small animals教案2
一年级英语上册教案 Unit 1 第二课时
上海牛津版一年级英语下册Unit3 Colours教案(1)
外研版一年级英语上册教案Unit1 Hello
一年级英语上册教案Unit1 My classroom第一课时教案
牛津版小学一年级英语上册Unit1 Hello教案
一年级英语下册Unit2 Small animals第三课时教案
沪教牛津版小学英语一年级上册 unit9 教案
上海牛津版一年级英语Unit2 Small animals第四课时教案
上海牛津版一年级英语下册Unit9 Revision第一课时教案
苏教版小学一年级英语下册Unit5 On the road教案
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(3)
沪教版小学英语一年级下册教案unit1单元分析
一年级英语上册Unit8 Playtime 第三课时教案
新起点小学一年级英语下册Unit11 Toys教案
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(2)
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时4
一年级英语上册教案Unit1 My classroom第一课时
一年级英语教案Module1 unit6 Mid-Autumn Festival
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit3 period2教案
一年级英语上册教案 Unit1My classroom 第三课时
新起点小学一年级英语教案Unit7 Fruit
上海版牛津一年级英语教案Unit8 Playtime(总五课时)
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit 3 第二课时教案
上海牛津版一年级英语下册Unit9 Revision第二课时教案
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |