四、拟人(the personification)
所谓拟人就是把无生命的事物当作有生命的事物来描写,赋予无生命之物以感情和动作或是把动物人格化。例如:
(1)Necessity is the mother of invention. 需要乃是发明之母。
(2)She is the favoured child of Fortune. 她是幸运之宠儿。
两句中名词mother和child通常用于人,而这里分别用于无生命的名词invention 和Fortune,使这两个词拟人化了。
拟人法英语中用得也很多。运用得好,不仅使语言表达得生动、有力,而且给人以亲切、实在的感受。
五、反语(the irony)
反语就是说反话,用反话来表达思想、观点、事物等等。例如:
(1)There is no easy job in language learning.
语言学习不是一件容易事(no easy job=difficult job)。
(2)He seldom failed to order a bleeding.
他很少不给病人放血(实际上他常常给病人放血)。
英语中有些明喻习语在使用时也是以反语的形式出现的。如:as welcome as a storm 象暴风雨一样受欢迎(实则不得人心as slender in the middle as a cow in the waist 腰细如牛(实际是腰粗如牛)。
用反语来表达思想、观点或描绘事物,实际上是一种意重语轻的修辞方式,常常含有讽刺、幽默或揶揄的意味。
Should Girls Spend so Much Time Following Their Idols? 女孩应该花那么多时间追偶像吗?
国内英语资讯:Xi visits museum, meets professors at Xian Jiaotong University
中国戏曲文化
国内英语资讯:Chinese mainland reports 10 new confirmed COVID-19 cases
“删除好友”不是delete!正确的表达是...
Who is More Important, Father or Mother? 爸爸和妈妈谁更重要?
巴黎冷知识三则
希拉里被曝曾臭骂特工:你给我滚远点
漫话探险
体坛英语资讯:Preview: Real Madrid aim to build on Clasico win in Spains Matchday 27
中国首次火星探测任务命名为天问一号
特朗普宣布美国未来60天暂停接收移民
世界杯史上十大乌龙球(组图)[1]
新冠肺炎疫情或对全球心理健康造成“普遍”影响
传统戏曲
女士特权:中国商场推出女用加宽型停车位
体坛英语资讯:Cologne beat Paderborn 2-1 in Bundesliga
每日一词∣生态卫士 guardians of the ecological environment
戏曲大舞台
我爱吕剧
激流探险
我侃京剧
黑洞探险记
国内英语资讯:Xi in northwest Chinas Xian for inspection
毕加索名作画中有画[1]
国内英语资讯:China to bolster financial, insurance support to agriculture, rural areas
南非冷知识两则
深沟探险
iPhone 12 MAX的效果图泄露
国际英语资讯:Trump signs executive order temporarily limiting immigration to U.S. amid coronavirus
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |