High up above the open, welcoming door
It hangs, a piece of wood with colours dim.
Once, long ago, it was a waving tree
And knew the sun and shadow through the leaves
Of forest trees, in a thick eastern wood.
The winter snows had bent its branches down,
The spring had swelled its buds with coming flowers,
Summer had run like fire through its veins,
While autumn pelted it with chestnut burrs,
And strewed the leafy ground with acorn cups.
Dark midnight storms had roared and crashed among
Its branches, breaking here and there a limb;
But every now and then broad sunlit days
Lovingly lingered, caught among the leaves.
Yes, it had known all this, and yet to us
It does not speak of mossy forest ways,
Of whispering pine trees or the shimmering birch;
But of quick winds, and the salt, stinging sea!
An artist once, with patient, careful knife,
Had fashioned it like to the untamed sea.
Here waves uprear themselves, their tops blown back
By the gay, sunny wind, which whips the blue
And breaks it into gleams and sparks of light.
Among the flashing waves are two white birds
Which swoop, and soar, and scream for very joy
At the wild sport. Now diving quickly in,
Questing some glistening fish. Now flying up,
Their dripping feathers shining in the sun,
While the wet drops like little glints of light,
Fall pattering backward to the parent sea.
Gliding along the green and foam-flecked hollows,
Or skimming some white crest about to break,
The spirits of the sky deigning to stoop
And play with ocean in a summer mood.
Hanging above the high, wide open door,
It brings to us in quiet, firelit room,
The freedom of the earths vast solitudes,
Where heaping, sunny waves tumble and roll,
And seabirds scream in wanton happiness.
二年级英语对话练习:喂?
鹅妈妈童谣:一点点米
鹅妈妈童谣:去市场
鹅妈妈童谣:滴哆,滴哆,当普林
鹅妈妈童谣:福斯特博士去格洛斯特
鹅妈妈童谣:一,二,扣上鞋
鹅妈妈童谣:划啊划,划啊划,划大船
鹅妈妈童谣:叮咚铃儿响
鹅妈妈童谣:无知的西蒙遇到卖饼的商人
鹅妈妈童谣:一只猫蹑手蹑脚地走出谷仓
二年级英语对话练习:你怎么了?(3)
鹅妈妈童谣:豌豆粥
鹅妈妈童谣:我们绕过桑树丛
鹅妈妈童谣:彼得彼得,吃南瓜的人
鹅妈妈童谣:乔治珀治
鹅妈妈童谣:橘子与柠檬
鹅妈妈童谣:玛丽小姐真倔强
鹅妈妈童谣:小杰克赫纳坐在角落里
鹅妈妈童谣:伟大的老约克公爵
鹅妈妈童谣:我有一棵神奇的树
鹅妈妈童谣:做蛋糕
鹅妈妈童谣:钟滴答滴答响
鹅妈妈童谣:小男孩布鲁
鹅妈妈童谣:剃头匠,剃头匠,给猪刮毛
鹅妈妈童谣:我在这儿
鹅妈妈童谣:一个雾蒙蒙的潮湿的早上
鹅妈妈童谣:一个歪歪扭扭的男人
鹅妈妈童谣:扬基都达尔进城了
鹅妈妈童谣:老国王科尔
鹅妈妈童谣:打鼓咚咚咚
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |