Tibet, One Hundred Thousands Of Yak Butter-Lamps Light Up The Heaven 西藏,十万盏酥油灯点亮天堂
A poem by XiBeiWang Tr.by Lily 诗/西北望 译/
Lily Winter has already come to the bed for meditation 冬天早已挪上禅床
Colorful spring still would like to enjoy its blossom 姹紫嫣红的春天,还想
As much as possible, and to capture territories summer and fall have sounded the whistles. Only 尽情绽放,夏天和秋天已吹响攻城掠地的唿哨。只有
One hundred thousands of sacred mountains keep silent 十万神山静默无语
Gray hair shrouds over their shoulders, like 鹤发披肩,如
One hundred thousands of incenses 十万炷朝天的香
To wake up the up-looking gazes 唤醒仰视的目光
An eagle, as strolling idly in a courtyard 一匹鹰,闲庭信步
One stroke after another, is reading over 一笔一划,批阅
The vast and boundless sky 辽阔的苍穹
Yurts stud everywhere and beside Mani Stones 毡房星罗棋布,玛尼堆旁
Colorful prayer flags are combing 五彩经幡梳理着
The long heads of the worldly male and female pilgrims along the road 滚滚红尘,善男信女一路长头
With auspicious notes upheld, Gesang flowers 格桑花高举吉祥的音符
Are chasing flocks of sheep in multiple trips 追逐成群的牛羊,一趟一趟
And running over the lush meadows while from the sky clouds are falling off 碾过茂密的草场,白云从天而降
Grains of highland barley are carrying the flame 一粒粒怀揣火焰的青稞
Taking out the full tank of spirits 抬出满缸烈酒
Drinking a bowl is the Yellow River 饮一碗,就是黄河
And drinking another bowl is the Yangtze River 再饮一碗,就是长江
Oh, dazzling white and pure blue 耀眼的白啊,纯净的蓝
One hundred thousands of yak butter lamps 十万盏酥油灯
Are lighting up the heaven 点亮天堂
海外文化:心情不好的各种英语表达
海外文化:为什么"喝汤"是eat soup而不是drink so
海外文化:时下英美的"厕所"怎么说
海外文化:美国的同性恋文化2
海外文化:从"PK"到"VS"看英语文化
海外文化:耍赖英语
美国新年
海外文化:二战捧红的十大品牌
海外文化:法官的假发是用来吓人的
海外文化:英语中有趣的人名俗语
美国啦啦队发展趣史
盘点:西方人的新年美食
海外文化:美国的同性恋文化2
海外文化:24个字母的爱情含义
说说老外们的幽默感
海外文化:美国的同性恋文化1
海外文化:美国5大最安全城市
中西方请客吃饭大PK
海外文化:关于升级(扑克)的英文术语
海外文化:看看美国高校的十大古怪课程
海外文化:超囧的美国餐馆(上)
海外文化:弄错会尴尬的英文
海外文化:英语的形成——古英语时期
海外文化:西方人的委婉——表达观点中的禁忌
海外文化:打喷嚏时该说什么
海外文化:西式的婚礼是怎样进行
英式牛肉汤
海外文化:让人最恐怖的12个英文单词
感恩节(Thanksgiving Day)的由来及习俗
西式糕点知识大扫盲
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |