《我二十一岁的时候》是阿尔弗雷德爱德华豪斯曼(Alfred Edward Housman)的名篇。诗中的智者告诫青年不要随便敞开爱的心门,轻易交出真心。我们曾以为,真心付出就一定会换来同样的爱。心诚则灵,这只是我们自欺欺人地执迷不悔。全心全意只是相爱的其中一个条件,但绝不是通向美满终点的保单。可青年涉世尚浅,不听规劝,一意孤行。当他二十二岁时,他终于领悟到智者说的话是对的,因为经历已教会了他:没有理智、没有克制的情感只会带来哀伤和悔恨。
阿尔弗雷德爱德华豪斯曼(Alfred Edward Housman, 18951936), 英国诗人。他的诗被认为是属于这个时期最出名的诗歌之列。
When I was one-and-twenty
I heard a wise man say,
Give crowns and pounds and guineas
But not your heart away;
Give pearls away and rubies
But keep your fancy free.
But I was one-and-twenty,
No use to talk to me.
我二十一岁的时候
听到一位智者说:
宁献王冠金银,
勿滥奉情交心;
宁赠珠宝珍稀,
勿丢幻想之翼。
可惜二十一岁的我
对此充耳不闻。
When I was one-and-twenty
I heard him say again,
The heart out of the bosom
Was never given in vain;
Tis paid with sighs a plenty
And sold for endless rue.
And I am two-and-twenty,
And oh, tis true, tis true.
我二十一岁的时候
又听智者说:
推心置腹的人,
永远不会徒然无所获;
它换来的是悠悠哀叹
和无尽的悔恨。
我现在二十二岁了,
唉,这话千真万确,万确千真。
GRE阅读长难句中译英练习(36-40)
最新GRE阅读难句训练方法:倒装句
GRE阅读长难句实例分析19
GRE阅读练习每日一篇(十九)
GRE阅读练习每日一篇(十二)
GRE阅读怎么复习
GRE阅读长难句中译英练习(1-5)
GRE阅读练习每日一篇(二)
GRE阅读长难句实例分析17
GRE阅读长难句实例分析26
GRE阅读长难句实例分析10
GRE阅读长难句中译英练习(41-45)
最新GRE阅读难句训练方法:省略句
GRE阅读练习每日一篇(一)
GRE阅读长难句实例分析24
GRE阅读长难句实例分析23
GRE阅读练习每日一篇(十九)
GRE阅读长难句中译英练习(56-60)
GRE阅读长难句实例分析9
GRE阅读长难句实例分析18
GRE阅读练习每日一篇(十六)
GRE阅读长难句实例分析25
GRE阅读练习每日一篇(十六)
GRE阅读练习每日一篇(五)
GRE阅读练习每日一篇(十一)
GRE阅读长难句实例分析20
GRE阅读:Black Holes
GRE阅读长难句实例分析16
GRE阅读练习每日一篇(八)
GRE阅读长难句实例分析21
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |