今天是著名女作家赛珍珠的逝世忌日,走近赛珍珠,分享传奇女性的人生智慧:
Pearl Sydenstricker Buck (June 26, 1892 March 6, 1973) also known by her Chinese name Sai Zhenzhu, was an American writer who spent most of her time until 1934 in China. Her novel The Good Earth was the best selling fiction book in the U.S. in 1931 and 1932, and won the Pulitzer Prize in 1932. In 1938, she became the first American woman to be awarded the Nobel Prize in Literature, for her rich and truly epic descriptions of peasant life in China and for her biographical masterpieces.
美国传奇女作家赛珍珠(Peal Buck),1934年的大部分时间待在中国,她的经历和作品都跟中国有着很特殊的情谊。她取材自中国的小说《大地》(The Good Earth)在1931年和1932年成为美国最畅销小说,1932年获得普利策小说奖;1938年赛珍珠因对中国农民生活丰富真实的史诗般的描述,以及在传记方面的杰作而被授予该年度的诺贝尔文学奖,她也是第一位获得诺贝尔奖的美国女作家。
赛珍珠其人:
中国四大名著之一的《水浒传》最精确的英译本 All men are brothers 出自她的笔下,译为四海之内皆兄弟;
她是唯一同时获得普利策奖(the Pulitzer Prize) 和诺贝尔奖(the Nobel Prize)的女作家;
她曾在金陵大学教授英国文学(English literature),并曾执教南京大学英语系;
她是第一位让人在西方文学中听到亚洲声音的作家(she had portrayed the Chinese peasants with such love, affection and humanity)。
赛珍珠名言:
A good marriage is one which allows for change and growth in the individuals and in the way they express their love. 美好的婚姻,就是在一起的两个人,接受彼此的改变和成长,还有彼此表达爱情的不同方式。
Every great mistake has a halfway moment, a split second when it can be recalled and perhaps remedied. 任何大错都有中途的时刻,千钧一发之际,可以把事情扭转或补救。
Inside myself is a place where I live all alone and thats where you renew your springs that never dry up. 我的内心是只有我一个人居住的地方,那是你永不枯竭的泉水重生的地方。
Order is the shape upon which beauty depends. 一个容貌美丽的女人必须优雅。
There are many ways of breaking a heart. Stories were full of hearts broken by love, but what really broke a heart was taking away its dream - whatever that dream might be. 想让别人伤心有很多种方法。小说里满是被爱情所伤的故事,但真正能让一个人伤心的事情是带走他的梦想,不管这梦想是什么。
There is an alchemy in sorrow. It can be transmuted into wisdom, which, if it does not bring joy, can yet bring happiness. 悲伤有一种魔力,有时候会变成智慧。虽然不能带来快乐,却同样能带来幸福。
Some are kissing mothers and some are scolding mothers, but it is love just the same. 有人亲吻母亲有人责怪母亲,但都是出于爱。
国际英语资讯:Top diplomats of S. Korea, U.S. hold phone talks over DPRK-U.S. summit
国际英语资讯:Iranian FM urges intl condemnation of U.S. withdrawal from nuclear deal
壮丽70年:就业保持稳定 新职业不断涌现
体坛英语资讯:Yao Ming: I take all the responsibility for Chinas performance in FIBA World Cup
国际英语资讯:Madagascar president nominates Ntsay as new PM
朝鲜峰会前继续网络攻击行动
国际英语资讯:Spotlight: Turkey, U.S. agree on removing Kurdish fighters from Syrias Manbij
体坛英语资讯:Chinas Wang refreshes personal best record at Grand Slam tournaments
让皮肤科医生告诉你,防晒霜究竟能防晒多长时间
体坛英语资讯:Montpelliers Mukiele moves to Leipzig
国内英语资讯:Xi, Kim exchange congratulations on 70th anniversary of diplomatic ties
体坛英语资讯:Augsburg extend contract with young talent Richter
体坛英语资讯:Peru cut defender Abram from World Cup squad
国内英语资讯:Spotlight: Chinas security concept contributing to Asias long-term security, development
2018年6月英语四级作文范文:网络教育
国内英语资讯:China Focus: Xi leads China to win worlds biggest poverty-relief battle
体坛英语资讯:Italy stuns China 3-1 in FIVB volleyball Nations League
五部门联合发布《公民生态环境行为规范(试行)》
研究发现:维生素片大多没啥用 吃错还会致病
国内英语资讯:Across China: Bumper harvest on a young farmers canvas
国际英语资讯:Russian foreign minister visits Rwanda to strengthen bilateral ties
雇员抱怨后谷歌公司决定不续延军方合同
Sports Meeting 运动会
国内英语资讯:China to begin national survey on land conservation area
体坛英语资讯:Nadal leads 2-0 before rain spoils, Wawrinka crashes out from Roland Garros
小测验 — 和“猫”有关的词汇
国内英语资讯:China expects DPRK, U.S. to meet each other halfway
“老戏骨”用英语怎么说?
国际英语资讯:Syria demands U.S. withdrawal from Tanf base ahead of deal in southern Syria
体坛英语资讯:Iran and Nigeria earn direct entry into Olympics, China and Tunisia out
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |