All things in their being are good for something.
天生我才必有用。
Life is short and time is swift.
生命短暂,光阴飞逝。
You may lead a horse to the water,but you cannot make him drink.
凡事不可强求。这句谚语也可译为匹夫之志不可夺。意为有些事必须本人心甘情愿,不能强求。类似的汉语谚语有师父领进门,修行在各人等。
Tow can play at a game.
译为:一报还一报。资本主义奉行的竞争原则,即以血还血,以牙还牙。相当于我国的:以其人之道,还治其人之身。
There is a tide in the affairs of men.
人生总有涨潮时。此语也可译为把握时机。出自莎士比亚剧本《裘力斯.凯撒》第四幕第三场。意为世事的起伏本来是波浪式的,人们要是能够趁着高潮一往直前,一定可以功成名就;如果不能把握时机,就要终身蹭蹬,一事无成。
There is a tide in the affairs of men.
人生总有涨潮时。此语也可译为把握时机。出自莎士比亚剧本《裘力斯.凯撒》第四幕第三场。意为世事的起伏本来是波浪式的,人们要是能够趁着高潮一往直前,一定可以功成名就;如果不能把握时机,就要终身蹭蹬,一事无成。
A good book is the best of friends, the same today and forever.
一本好书,相伴一生。
白暨豚真的灭绝了吗?
无惧任何英语句式 教你十二式翻译绝招
名师点评6月大学英语四级考试翻译试题
大学英语四级考试翻译冲刺练习及答案(Unit10)
大学英语四级考试翻译冲刺练习及答案(Unit6)
用手机看电视
名师整理:英语四级考试翻译主要考点
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(1)
英语四级考试翻译辅导真题分试题分析:虚拟语气
大学英语四级考试之翻译:CET4英译汉指要
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(2)
大学英语四级考试翻译提高练习题及分析(2)
大学英语四级(Cet4)考试翻译必备词汇集锦(1)
名师指导:英语四级翻译主要考点
大学英语四级考试翻译冲刺练习及答案(Unit9)
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(8)
大学英语四级考试(Cet4)翻译练习题及答案(3)
成功破解四级汉译英
大学英语四级考试(Cet4)翻译练习题及答案(1)
认清“翻译”的本来面目 做好新四级汉译英
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(3)
大学英语四级考试(Cet4)翻译练习题及答案(6)
倾盆大雨里该跑还是该走?
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(3)
大学英语四级(Cet4)考试翻译必备词汇集锦(4)
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(7)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(10)
英语四级考试句子翻译技巧
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(4)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(6)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |