Summer for Thee, Grant I May Be
请允许我成为你的夏季
Summer for thee, grant I may be
When summer days are flown!
Thy music still, when Whippoorwill
And Oriole are done!
For thee to bloom, Ill skip the tomb
And row my blossoms over!
Pray gather me Anemone
Thy flower forevermore!
请允许我成为你的夏季,
当夏季的光阴已然流逝!
请允许我成为你的音乐,
当夜鹰与金莺收敛了歌喉!
请允许我为你绽放,我将穿越墓地,
四处播撒我的花朵!
请把我采撷吧银莲
你的花朵将为你盛开,直至永远!
If You Were Coming in the Fall
如果你在秋天到来
If you were coming in the Fall,
Id brush the summer by
With half a smile, and half a spurn,
As Housewives do, a Fly.
If I could see you in a year,
Id wind the months in balls
And put them each in separate Drawers,
For fear the numbers fuse
If only Centuries, delayed,
Id count them on my hand,
Subtracting, till my fingers dropped
Into Van Diemans Land.
If certain, When this life was out
That yours and mine, should be
Id toss it yonder, like a Rind,
And take Eternity
But, now, uncertain of the length
Of this, that is between,
It goads me, like the Goblin Bee
That will not state its sting.
如果你在秋天到来,
我将轻拂夏日而过
半带微笑,半带弃绝,
如家庭主妇把苍蝇扑捉。
如果能在一年之中将你盼来,
我将把月份缠绕成一个个纱球
把它们分开,各自放进抽屉,
以免这些数字熔合,不再分开
如果只是延至数个世纪,
我愿搬弄手指度日数数,
逐日递减,直到手指全部掉入
塔斯马尼亚岛屿的土地。
如果确定无疑,当今生度完
它应属于你和我,
我愿把它,像果壳,扔向遥远,
去到来生把你赢得
而目前,日期遥遥,
等待无期,天各一方,
像妖蜂,使我伤痛不已
无法诉说如刺如燎。
全球疫情汇总:美国可能数百万人感染 英国需半年“恢复正常”
国际英语资讯:Spotlight: Why U.S. leads world in diagnosed COVID-19 cases in short term
国内英语资讯:Chinese mainland reports 45 new confirmed COVID-19 cases
国际英语资讯:Spotlight: Trump orders GM to produce ventilators under DPA as COVID-19 cases continue to sp
国际英语资讯:U.S. becomes country with most COVID-19 cases: Johns Hopkins University
国际英语资讯:New Zealand confirms 76 new cases of COVID-19
国内英语资讯:Chinas central bank pledges improved macro-economic control to limit virus fallout
一些品牌的有趣起源
肯尼亚唯一的雌性白色长颈鹿和幼崽被杀害
体坛英语资讯:Napoli beat Inter 1-0 in first leg of Coppa Italia semifinals
国内英语资讯:Chinese mainland reports 44 new imported COVID-19 cases
国际英语资讯:Trump says hes considering short-term quarantine for New York, other states
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(上)
国际英语资讯:Trump administration to classify regions by risk levels in new COVID-19 guideline
国际英语资讯:Airport blunder allows 92 on Chicago flight into Japan without quarantine request
体坛英语资讯:Analysis: Leipzig back in its favored underdog role
体坛英语资讯:Muniain goal gives Athletic slender lead in Copa del Rey semifinal
体坛英语资讯:Real Socidead win, but away goal keeps Mirandes cup dream alive
国际英语资讯:COVID-19 cases in Turkey climb to 7,402, with 108 deaths
国内英语资讯:Chinese medical team arrives in Pakistan to help fight COVID-19
体坛英语资讯:Chinese womens team to play Olympic qualification playoff home leg abroad due to virus
国际英语资讯:Irans COVID-19 cases approach 30,000, as Saudi-hosted G20 summit calls for joint efforts t
国内英语资讯:Xi Focus: Xi chairs leadership meeting on COVID-19 response, economy
美国可能数百万人感染,英国需半年"恢复正常"
我是普通人,幸存者,战士
国际英语资讯:Trump taps Navarro to coordinate DPA use amid COVID-19
游客是如何惹恼当地人的?
国际英语资讯:Coronavirus claims over 8,000 lives in Italy with 80,539 cumulative cases
国际英语资讯:EU to grant Tunisia 250 mln euros to fight against COVID-19
国内英语资讯:China ready to promote global efforts to fight COVID-19: Chinese FM
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |