BORDEAUX, MAY 2003 - The name appears on millions of bottles of wine, one would almost forget it is also the name of a town in France. The place is crowded with cathedrals, statues and other monuments that remind you of its great history and cultural importance. The city became rich some centuries ago thanks to the two rivers Garonne and Gironde, as overseas ships from many continents used the port for trading. Nowadays the port has lost its importance, but the name of Bordeaux did not lost its prestige, thanks to the sweet gold... wine ! 波尔多,2003年5月—一个在酒瓶上出现了百万次的名字,人们几乎快忘了它还是法国一个小镇的名字。这个地方到处都是教堂,雕塑和其它让你忆起这个城市的伟大历史和文化重要性的遗迹。在几个世纪前,由于加隆河和纪龙德河流经这里,所以来自各个大陆的商船都把这里作为交易的港口,因此波尔多变得富裕了起来。现在港口已经失去了它的重要性,但是波尔多的声誉却一点也没掉价,正是由于那甘甜的琼浆—金黄色的葡萄酒!
A visit to the vineyards is a pleasure in many ways. The landscapes are just fantastic - this countryside is ideal for abicycle trip - it is great way to explore the little villages, meet the locals, experience the couleur locale... 参观葡萄园在很多方面都是一种乐趣。风景真的是太迷人了—这里的郊野特别是自行车旅行的理想之地—那正是一种探索小村落,偶遇当地人,经历地方色彩的绝佳方式。
The landscapes are dotted with castles (chateaux) , which makes the experience sometimes like being in a fairy tale. A lot of these chateaux can be visited, often a guided tour with explanation about the wine making process and wine tasting is offered - this is really the good life ! A little word of warning however : it can become hot , very hot, and when with a bicycle, one better not exagerate wine tasting along the way... 地平线上各式各样的城堡耸立着,那样仿佛好像就是置身于神话的世界当中。当中很多的城堡是可以参观的,通常会有导游解释葡萄酒的制作工序,并且可以提供品尝—那真是一种多么美妙的生活啊!但是,一个小小的警告:葡萄酒可能会变得很烈,非常烈,所以当你骑着自行车旅行时,最好别沿途夸大你的酒量……
But dont worry , the good life can be continued when one comes back in the evening and can enjoy the richness of the French cuisine. Oysters, Foie gras, different Patés, of course with the appropriate choice of Bordeaux wine...it is difficult to make a choice from the menu here and did I mention the deserts yet ? Many nice restaurants, often at great locations with a nice atmosphere. And dfter dinner a nice stroll in town, watch the sun set, and then a nightcap in the hotel - good life can be simple ! 但是也不必太担心,当夕阳西下踏上归途时,美好的生活仍然可以继续,你可以享受到丰富的法国菜,牡蛎,鹅肝,和其它各式各样的东西,当然,适度的波尔多葡萄酒更是一个不错的选择…要从这些菜单中做出选择那真是一件为难的事情,对了,我有提及甜点吗?有许多优雅的旅馆,通常坐落在很好的位置并且氛围都不错。晚饭过后,在小镇的路上缓缓而行,静观夕阳西下,然后在睡前于旅馆里喝上一杯—简单的生活也是一种幸福!
Bordeaux, a place to remember and return to ! 波尔多,一个令人怀念和想重返的地方!
体坛英语资讯:Former Brazil striker Fred suffers knee injury
国内英语资讯:Key documents on CPC Central Committee plenum published
国内英语资讯:China capable of resolving external impacts: central bank governor
美文赏析:聪明人大多选择起早床
国内英语资讯:First innovation center opens in Xiongan New Area
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Xi expects meeting with Modi to open new chapter in China-India ties
国内英语资讯:Chinese envoy showcases Chinas water policy at UN General Assembly
体坛英语资讯:V.Williams sends defending champ Konta packing in Miami Open
国内英语资讯:Senior CPC official inspects poverty relief work
盘点全世界最令人匪夷所思的禁令
成都:车顶蜘蛛侠将被交警处罚
体坛英语资讯:Bayern in trouble as Tuchel rejects offer as new coach
体坛英语资讯:Former world number one Kerber ousts Chinas Wang to make quarters at Miami Open
老外更愿意去日本还是中国旅游?
体坛英语资讯:Fernandinho set for Brazil return against Germany
国内英语资讯:China approves master plan for Xiongan New Area
国内英语资讯:Premier Li urges Shanghai to further improve business environment
国内英语资讯:China remains attractive market for ambitious global firms: Thyssenkrupp CEO
国内英语资讯:Chinas top political advisor calls for advancing CPC-led multiparty cooperation
体坛英语资讯:Australian qualifier Kokkinakis stuns Federer at Miami Open
这几种有毒的“恋爱关系”套路很深,你可一定要注意了
国内英语资讯:China opposes U.S. provocation in South China Sea: spokesperson
为什么只是胖了几斤却会对健康造成严重影响呢
国内英语资讯:Top political advisor asks for improvements to consultation sessions
国内英语资讯:China sees 100 mln domestic tourist trips during tomb-sweeping holiday
国内英语资讯:China congratulates Cuba on election of new president: FM
国内英语资讯:U.S. tariffs on Chinese imports risk disrupting U.S., global trade, say economists
国内英语资讯:Xi-Modi informal meeting underscores mutual trust, cooperation
研究显示 恋爱确实会使人发胖
国内英语资讯:Religious extremism notably curbed in Xinjiang: senior Chinese official
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |