Pasting Paper-cuts
贴窗花
Paper-cuts, usually with auspicious patterns, give a happy and prosperous atmosphere of the Festival and express the good wishes of Chinese people looking forward to a good life. In addition to pasting paper-cuts on windows, it is common for Chinese to paste the character fu(福), big and small, on walls, doors and doorposts around the houses. Fu(福) shows peoples yearning toward a good life. Some people even invert the character fu(福) to signify that blessing has arrived because inverted is a homonym for arrive in Chinese. Now many kinds of paper-cuts and fu(福) can be seen in the market before the Festival.
通常带有吉祥图案的窗花传递节日喜庆和热闹的气氛和表达中国人期待幸福生活的美好愿望。除了贴窗花,在墙上,门上和房子周围的门框上贴大小福字是中国人表达对美好生活渴望的普遍习俗。一些人甚至倒贴福字来表示福到了,因为在汉语中倒是到的谐音。现在在春节前的市场上随处可见各种各样的窗花和福字。
Giving Hongbao
给红包
Giving Hongbao (red packets or red envelopes) during the Chinese New Year is another tradition. A red packet is simply a red envelope with gift money in it, which symbolizes luck and wealth.
过春节的另一个传统就是要给红包,就是在一个红色的小红包里装上钱,寓意为幸运和财富。
Red is the lucky color and will bring good luck to the person receiving the present. Red packets are symbolically handed out to younger generations by their parents, grandparents, relatives, close neighbors and friends, and usually the lineal family gives Hongbao to the children on New Years Eve. Money given in this way may not be refused and the pretty envelopes make the present seem more amiability and sincere.
红色是幸运色,能给收到红包的人带来好运。红包一般是父母给儿女,爷爷奶奶给孙儿孙女,或者亲戚朋友给小孩子的,一般来说,都是除夕夜给的。
The money is also called ya sui qian, meaning money for suppressing age, which is supposed to stop children from getting older. This comes from the belief that everyone becomes one year older on New Years Day.
这笔钱也称作是压岁钱,希望孩子们永远不要长大,因为大家都觉得一年一岁催人老。
Starting from the second day, people begin going out to visit friends and relatives, taking with them gifts and Hongbao for the children.
大年初一串亲戚朋友,也要给孩子送礼物和红包。
国际英语资讯:Turkey reports 913 new COVID-19 cases, 223,315 in total
体坛英语资讯:ITTF Executive Committee agrees to reschedule Busan World Team Championships
国际英语资讯:Trump calls off Florida events of GOP convention over coronavirus outbreak
体坛英语资讯:Maradona renews deal as Gimnasia boss
国内英语资讯:China stresses flood control, advancing water conservancy projects
国际英语资讯:Update: China denounces U.S. request to close Houston consulate
体坛英语资讯:Tokyo 2020 vice president unsure whether Games can be held in 2021
国内英语资讯:Open call for intl cultural, tourism projects along Belt and Road starts
体坛英语资讯:Jorge Jesus extends Flamengo contract
国内英语资讯:Overall situation at China-India boundary stable, ameliorating: FM spokesperson
体坛英语资讯:Chinese volleyball star Zhu Ting hopes to play three Olympics
国内英语资讯:Top political advisor stresses measures to help left-behind children, elderly
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses stabilizing foreign trade, investment
国内英语资讯:Spotlight: Chinas first Mars mission attracts global attention
国内英语资讯:China refutes U.S. accusations over South China Sea military exercises
体坛英语资讯:Coppa Italia final set on June 17
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses investment in agriculture
体坛英语资讯:Freiburg beat Monchengladbach 1-0 in Bundesliga
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses braving challenges in fighting floods to ensure safety of peoples li
体坛英语资讯:2020 Formula One season to start with two races in Austria
体坛英语资讯:13-year-old one-armed Chinese basketball player becomes Internet sensation
体坛英语资讯:IOC staff to return to office from June 8
国内英语资讯:China takes reciprocal measures against U.S. agencies, individuals over Xinjiang-related iss
国内英语资讯:China allocates 309 mln yuan for disaster relief amid floods
体坛英语资讯:After five months on hold, CBA is back on track
体坛英语资讯:Chinese snooker player Liang Wenbo reaches last 16 at Championship League
体坛英语资讯:Peru coach Gareca says football in need of quick return
国内英语资讯:Xi Focus-Quotable Quotes: Xi Jinping on protecting and utilizing the ocean
山东女学生高考"被顶替"事件爆出
体坛英语资讯:Premier League to allow five substitutions
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |