Americans get really annoyed when people drivebadly, smoke in no-smoking zones, or don\'t pick up after theirdogs, but the rude behavior that bugs them most is work place discrimination, according to a survey.
一项调查显示,美国人对违章驾驶、在禁烟区吸烟及不清理宠物狗的粪便等不文明行为极为反感,但最让他们厌恶的不文明行为则是职场歧视。
A poll released Friday by the Civility Initiativeat The Johns Hopkins University and the Jacob France Institute ofthe University of Baltimore found workplace offenses featured highly on the "Terrible Ten" list of rude behaviors.
美国约翰霍普金斯大学和巴尔的摩大学雅各布。弗兰斯研究院的“文明礼貌”项目公布的一项民调发现,职场歧视高居“十大最令人厌恶的粗鲁行为”排行榜之首。
In the survey, 615 people from two companies in Baltimore and the University of Baltimore were asked to rank 30 examples of rudebehavior ranging from text messaging when talking to someone,taking other people\'s food from the office fridge, to snubbing people.
巴尔的摩两家公司以及巴尔的摩大学的615人参与了该项调查,调查人员让调查对象对30种粗鲁行为进行排位,其中包括边与别人说话边发短信、从办公室冰箱里拿走别人的东西以及责骂别人等。
Dr P MForni, director of the initiative which promotes civility in the workplace and conducted the survey, said he was surprised discrimination topped the list above other more usual peeves in the workplace such as colleagues brushing their teeth in the water fountain.
倡导职场文明的“文明礼貌”项目负责人弗尼博士开展了该项调查。他说他很惊讶职场歧视竟名列榜首,排在了如同事在洗手池里刷牙等其它更为平常的职场不文明行为之前。
"When aworker felt they weren\'t chosen for a project because they did not speak English as well as others, or felt they weren\'t promoted because of their national origin, age or sexual preference, they were really upset," he said.
他说:“如果一名员工觉得自己没入选某项目是因为他的英语不如别人好,或者没得到升迁是因为他的出生国、年龄及性取向,他会非常沮丧。”
"The American workplace is the most diverse in the world and the American worker is very sensitive to any kind of treatment that seems to be unfair."
“美国的职场多样性居全球之首。美国员工对于任何不公平待遇都极为敏感。”
Erratic oraggressive driving -- behavior typical of rush-hour commutes --came second in the list with taking credit for someone else\'s work rounding out the top three.
上下班高峰期典型的驾驶风格——不遵守规则或野蛮驾驶位居第二,抢别人的功劳名列第三。
Forni saidit seemed from this survey that people were starting to focus moreon the big issues.
弗尼说,这项调查表明人们开始更多地关注“大事”。
He said people were far more forgiving when family or friends behaved in away seen as rude than work colleagues.
他说,人们对家人或朋友的粗鲁行为比对待同事要宽容得多。
"With thelong hours that are so common today in the workplace, the real determinant of our ability to have a good or bad day is linked tothe people we work with," he said.
他说:“如今,长时间呆在工作场所十分普遍,因此,同事便成为决定我们一天心情好坏的关键因素。”
体坛英语资讯:Boxing test events for Military World Games underway
国内英语资讯:China, Russia to lift military relations to new high: defense ministry
国内英语资讯:Chinas top anti-graft body lays out work priorities of 2019
体坛英语资讯:Krasnodar send Leverkusen packed on away goals
国内英语资讯:Chinas top legislator listens to advice from deputies
体坛英语资讯:Champions League: Late goals give Atletico advantage over Juventus
The Importance of Credit 信用的重要性
体坛英语资讯:Five-star PSG tame Montpellier 5-1 to extend margin atop Ligue 1
国内英语资讯:Chinese FM urges closer ties with Caribbean countries
餐厅是怎么引诱我们多花钱的?
国际英语资讯:70th anniversary of China-Bulgaria relations to boost cooperation: official
健康补品西芹汁
体坛英语资讯:Del Potro receives Mexican Open wild card
体坛英语资讯:China nip 1-0 win over South Africa to keep hopes of World Cup last 16 alive
国内英语资讯:Outline development plan for Greater Bay Area brings opportunities for Hong Kong: official
国内英语资讯:Xi, Moon agree to promote win-win cooperation, multilateralism and free trade
My Aim 我的目标
国内英语资讯:China, U.S. kick off new round of high-level trade talks in Washington
How to Celebrate Teachers Day 如何庆祝教师节
国际英语资讯:U.S. House passes Senate version of border funding after Pelosi bows to pressure
体坛英语资讯:Fellaini to play vital role as Luneng aims big in new season, says Luneng coach
国际英语资讯:UN chief, Ukrainian president meet on conflict in eastern Ukraine
国内英语资讯:China hails Putins remarks on China-Russia ties
国内英语资讯:Interview: China-Portugal ties advance steadily with pragmatic cooperation: Chinese ambassad
体坛英语资讯:Manchester City owner buys Chinese club
国内英语资讯:Xi sends congratulatory letter to China-ASEAN media exchange year
国际英语资讯:British PM refuses unconditional support for successor
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China-Africa trade expo to forge closer economic partnership
Rumor Kills People 流言害死人
Dont Laugh at Someone Else Dreams 不要嘲笑别人的梦想
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |