
一般美国家庭中,孩子们称父母为Dad,Mom,Daddy,Mommy,Pa,Ma等。兄弟姐妹之间则一律直呼其名。有时也会听到哥哥弟弟称姐妹们为Sis.对爸爸妈妈的父母统称grandparents.实在需要说明时,可以说paternal/maternal grandparents或grandparents on my mother\'s side/on my father\'s side.
另外,常听人称祖母为Nana,同中文的“奶奶”很接近,据说是来自“奶妈”“保姆”(Nanny)一词。
结婚以后,有的家庭鼓励夫妻双方称对方的父母为父母,而有些父母则更愿意让女婿、儿媳直呼其名。据说,这跟家庭的“阶层”有关:一般蓝领阶层家庭似乎愿意让女婿、儿媳称父母;而白领家庭则更愿意保持一定距离。
对父母的兄弟姐妹的孩子们,一概称Cousin,属于first cousin.而second cousin是指远房堂兄弟姐妹或远房表兄弟姐妹(即父母的堂表兄弟姐妹的子女),同属一个曾祖父母的血缘关系。不管多复杂的关系,在美语里,也只能说“This is my second cousin."
对父母的兄弟姐妹,称Uncle和Aunt.后面一般都带上他们的名字,比如Uncle Jim或Aunt Betty等。所以,在美国,别指望同事和朋友的孩子们经常叫你“叔叔、阿姨”。
内容来自:可可英语 http://www.kekenet.com/read/201108/150290.shtmlI Love My Family(我爱我的家庭)
My Teacher‘s House(我的老师的房子)
科学家创造出一种新植物,一辈子都会发光
国内英语资讯:China Focus: Mt. Qomolangma remeasuring surveyors arrive at base camp at a height of 6,500 m
When I grow up
My Family Members
Great Trip(伟大的旅行)
教师节特辑:最感人十大真人真事教师电影(组图)[1]
My friend
国际英语资讯:Putin, Trump discuss COVID-19, V-Day anniversary over phone
一封信
A Dream
全球抗疫表现民调:中国85分位居第一
Chinase New Year is coming soon
土豆(Potatoes)
Last Weekend
写自己喜欢吃的食物
Back order? 延期交货
Water
Snow
体坛英语资讯:ITTF suspends China Open, Hong Kong Open amid coronavirus pandemic
国际英语资讯:India sees spike of 3,561 new COVID-19 cases, total number passes 50,000 mark
居家令期间意大利人和法国人俩月胖了2公斤 你胖了吗?
Mr. Wang
体坛英语资讯:South Sudan Olympic body suspends sports events
My Family
电影中最深入人心的十大教授形象(图)[1]
my room
The litte green man
Tomb Sweeping Day 清明节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |