
中国龙
由于英汉两民族长期生活在不同的文化背景中, 自然而然地对同一动物词产生不同的联想, 赋予动物词以更丰富的文化内涵。下面从传统文化差异、审美价值取向两方面分析英汉同一动物词的文化内涵差异。
龙(dragon) 是中西方文化神话传说中的动物。中文里吉祥尊贵的“龙”与英文中邪恶凶残的dragon 形成了鲜明的对比。在中国文化中, 龙象征着吉祥、权威、高贵和繁荣。中华民族是“龙的传人”。在封建社会, 龙是帝王的象征, 历代皇帝都把自己称为“真龙天子”。时至今日, 龙在中国人民心中仍是至高无上的, 我们把自己的国家称作“东方巨龙”, 龙可以看作是中华民族的图腾。汉语中有大量的关于龙的成语, 诸如龙腾虎跃, 龙飞凤舞, 都展现了龙在汉文化中的文化内涵。然而在西方文化中, 人们却认为dragon 是邪恶的代表, 是一种狰狞的怪兽, 是恶魔的化身。中英文化的差异使同一动物词有不同的内涵, 给人带来的联想截然不同。人们若想用英语表达汉语中的“龙”这一概念, 最好将其译成the Chinese dragon。如“亚洲四小龙”可译成“Four tigers”, 而不是“Four dragons”, 以免引起误解。

西方龙
2011年实用口语练习:取钱那些事
2011年实用口语练习:高铁开通了
2011年实用口语练习:歉意如何说出口 1
如何用英文表达“满意”
如何用英文表达“你活该”
实用口语情景轻松学:我怀疑我是否能及格
实用口语情景轻松学:秋天是北京最好的季节
如何用英语表达“原来啊…”
实用口语:关于衣服的必备短语
如何用英语表达“你得减肥了”
2011年实用口语练习:“挑刺儿”
2011年实用口语练习:昙花一现式的一夜成名
英语口语-商业信函用语引言
2011年实用口语练习:Join a club 社团活动
英语口语-安慰
英语口语主题:交际英语热门话题47个(3--邀请)
2011年实用口语练习:口语当中的ball
实用口语情景轻松学:有假钞的时候要送到银行去
英文单词 “Do”的活用
2011年实用口语练习:At the post office 在邮局
男生女生:我们可以只当朋友吗?
英语口语主题:交际英语热门话题47个(6--闲聊)
实用口语情景轻松学:您要的早餐送上来了
2011年实用口语练习:今天我做东
英语口语:怎样放“狠话”让对方离你远点
2011年实用口语练习:你把事情搞砸了
2011年实用口语练习:当猪飞起来的时候
2011年实用口语练习:Assignment 家庭作业
2011年实用口语练习:我是无辜的
口语情景对话:走遍美国精选 当仁不让 ACT 3 - 2
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |