Americans usually consider themselves a friendly people. Their friendships, however, tend to be shorter and more casual than friendships among people from other cultures. It is not uncommon for Americans to have only one close friend during their lifetime, and consider other "friends" to be just social acquaintances. This attitude probably has something to do with American mobility and the fact that Americans do not like to be dependent on other people. They tend to "compartmentalize" (划分) friendships, having "friends at work", "friends on the softball team", "family friends", etc..
美国人通常认为自己是友好的民族。然而他们的友谊往往比来自其他文化的人们更短暂,更随意。生活中只有一个亲密的朋友,对美国人来说这很常见,他们认为其它的“朋友”只是社会上的泛泛之交。这种看法或许跟美国人的流动性和美国人不喜欢依靠别人的实际情况有关。他们往往将朋友关系划分为“工作朋友”、“运动朋友”、“家庭朋友”等。
Because the United States is a highly active society, full of movement and change, people always seem to be on the go. In this highly charged atmosphere, Americans can sometimes seem brusque (无礼的) or impatient. They want to get to know you as quickly as possible and then move on to something else. Sometimes, early on, they will ask you questions that you may feel are very personal. No insult is intended; the questions usually grow out of their genuine interest or curiosity, and their impatience to get to the heart of the matter. And the same goes for you. If you do not understand certain American behavior or you want to know more about them, do not hesitate to ask them questions about themselves. Americans are usually eager to explain all about their country or anything "American" in which you may be interested. So much so in fact that you may become tired of listening. It doesn\'t matter because Americans tend to be uncomfortable with silence during a conversation. They would rather talk about the weather or the latest sports scores, for example, than deal with silence.
因为美国是一个高度活跃、充满运动和变化的社会,人们看起来一直在路上。在这种高度紧张的氛围里,美国人有时看似无礼或缺少耐心。他们想要尽快了解你,然后转身去做别的事。在交往初期,他们有时会问你一些你感觉很私人的问题。这不是有意的冒犯;问这些问题通常是出于他们真正的兴趣和好奇心或者他们没有耐心去得到事情的实质。换成你也一样,如果你不理解某些美国人的行为或你想知道他们更多的东西,就毫不犹豫地去问他们。美国人通常会热心地介绍有关他们国家或者你可能感兴趣的美国的任何事情。实际上他们如此地介绍这个东西可能使你听得很累。这无所谓,因为美国人往往会对交往中的沉默感到不安。例如,他们宁愿去谈天气或者最新的赛况,也不愿去对付沉默。
On the other hand, don\'t expect Americans to be knowledgeable about international geography or world affairs, unless those subjects directly involve the United States. Because the United States is not surrounded by many other nations, some Americans tend to ignore the rest of the world.
另外,别指望美国人熟知世界地理或国际事务,除非这些事情直接涉及到美国。因为美国并不与许多国家接壤。一些美国人往往忽略了世界其他地方。
Antibiotic breakthrough, pizza for the homeless 抗生素研究获新突破、比萨店做慈善
Food waste 食品浪费
中国和欧盟结成“绿色联盟”
谷歌发布美国拼写错误地图:威斯康辛州民众拼不对本州名字
Double down, no backing off
体坛英语资讯:NBA and WNBA support LAs bid to host 2024 Olympic Games
比尔盖茨的脑洞,美国开始卖人造肉了
国内英语资讯:China, Germany agree to speed up talks on China-EU investment agreement, enrich bilateral ti
国际英语资讯:Syrias Assad says situation in Syria gets better with retreat of terror groups
Say, speak, talk, tell “说”不同
体坛英语资讯:Persepolis qualifies for AFC Champions League quarters
美国副总统麦克·彭斯圣母大学2017毕业典礼演讲
体坛英语资讯:13-year-old Harimoto stuns 6th seed Mizutani at table tennis worlds
国内英语资讯:Senior Chinese military official calls for enhanced strategic mutual trust between China, U.
国际英语资讯:Cote dIvoire, Equatorial Guinea, Kuwait, Poland, Peru elected to UNSC
国际英语资讯:Several people injured in Manila hotel gun attack
国内英语资讯:China, Germany pledge to forge closer innovative partnership
“互联网女皇”报告凸显美中网络巨头主导地位
“领导人找我?打我手机” 特朗普广发私人号码为何引担忧
国际英语资讯:Japans lower house passes bill on Emperor Akihitos abdication
国际英语资讯:Cuba opens up to private sector but remain socialist character
论语英译:学而不思则罔
体坛英语资讯:Brazilian midfielder Dourado on Sporting Lisbon radar
端午节•楚辞翻译:每个都是神来之笔
科学家说:这8个基因变异真的能给你超能力!
德国支持欧盟履行中国入世议定书第15条义务
体坛英语资讯:World No. 1 Ma Long opens title defence in style
菲律宾空袭造成10名士兵丧生
国际英语资讯:UN Security Council agrees to blacklist more DPRK individuals, entities
体坛英语资讯:Chinas Zhang sets personal best record with second-round win at Roland Garros
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |