Iran has warned suntanned women and girls who looked like "walking mannequins" will be arrested as part of a new drive to enforce the Islamic dress code。
伊朗警方一名高官近日警告说,晒黑脸的妇女和女孩看上去就像“会走路的假人”,招摇过市有损社会风气,一旦发现将对其实施逮捕以维护伊斯兰教义。
"The public expects us to act firmly and swiftly if we see any social misbehaviour by women, and men, who defy our Islamic values. In some areas of north Tehran we can see many suntanned women and young girls who look like walking mannequins. We are not going to tolerate this situation and will first warn those found in this manner and then arrest and imprison them," said Brig Hossien Sajedinia, Tehran\'s police chief。
德黑兰警察局局长侯赛因-萨杰迪表示:“一旦发现任何人公然实施藐视伊斯兰教义、违反社会秩序的不正当行为,公众希望警方快速行动予以坚决打击。在德黑兰北部,我们已经发现很多被太阳晒得黝黑的妇女和女孩,活像会走路的假人。今后,我们决不容忍这种现象出现。警方将先对这些妇女和女孩提出警告,如果再犯则毫不含糊对其实施拘役或监禁。”
Iran\'s Islamic leadership has in recent weeks launched a campaign to persuade the population that vice is sweeping the streets of the capital. National law stipulates that women wear headscarves and shape shrouding cloaks but many women, particularly in the capital, spend heavily on fashions that barely adhere to the regulations。
伊朗伊斯兰教领导人最近几周持续举行布道活动,大讲堕落如何布满了整个德黑兰。据悉,伊朗国家法律明确规定妇女必须带头巾、穿宽松的长袍,但是很多女性,尤其是德黑兰的女子穿着越来越时尚,和法律教义背道而驰。
The announcement came shortly after a leading cleric warned that women who dressed immodestly disturbed young men and the consequent agitation caused earthquakes。
而此前伊朗神职人员认为,衣着不端庄的女人引诱了年轻男子,从而导致地震频发。
无聊时的“机械进食”
上大学为了找老公的Mrs degree
威廉王子登上中国综艺节目 宣传保护野生动物
习近平与卡梅伦联合记者会实录
英国首相撰文:永恒的莎士比亚
难民潮或终结“默克尔时代”
玩游戏“不爽就退”怎么表达?
新表情“摊手耸肩”
2016年七年级英语寒假作业答案
习近平英国议会发表讲话 引莎士比亚名言
你患上“年关焦虑症”了吗?
上千万枚“猴币”一宿抢光
老龄化严重,日本兴起“赌场主题日间陪护所”
一周热词回顾(1.9-1.17)
“一败涂地”英文这么说
初来乍到,需要“适职”
中老年的“灰发离婚变革”
社交太多,忘了工作?
最新初一英语寒假作业参考答案
中国版“精准医疗”计划将启动
伦敦即将刮起“莫迪疯”?
席卷全球的“卖萌挥手”
不刮胡子的“胡子月”
寒冬时节“假领”再度回归
我伙呆,无人机也要有机场了
减少吃肉的“忌肉主义者”
帮离婚者“疗伤”的指导师
“厨房水槽”背后隐藏何意?
纯正英音演讲,除了女王,还有凯特!
不可忽视的“小数据”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |