世界大了,什么人都有——比如有这么一帮子人,在旁观者看来,他们长得差不多,地理相邻,文化也接近,但是他们自己却固执地认为彼此之间是世界上相差最大的人群,比如中/日、印/巴、法/比诸国,还有就是今天要谈的美/加了。
之所以想到这个话题,是因为昨天在海外中文网上读了个帖子“美国游客为何爱冒充加拿大人?”,读来像是从哪个外国媒体上翻译过来的【本人贴出后,徐铁人先生来信告知其实这篇文章是他的作品,在网上辗转流传】。徐铁人先生的文章内容非常有趣,转摘如下:
几年前记者到越南旅行时,住在胡志明市的范五佬街,那一带是背包一族的聚集地。和记者住在同一家旅馆里的是几个背包上有加拿大国旗的北美游客。办理入住手续时,就看到排在记者前面的那几个“加拿大人”,护照上的国籍一栏清清楚楚写着“美国”;还有一次在意大利小城温提米丽亚火车站,记者问坐在身旁的女孩是哪里人,她或许是忘了,不假思索地回答:“来自美国的华盛顿特区。”可临走时一起身却发现了她背包上挂着加拿大国旗。
事实上在以前,如果有人把美国人误当成加拿大人,他们多数会正色道:“我是美国人”。一种自豪之情溢于言表。但今非昔比,现在一些美国人出国旅游就怕别人不误会。骄傲的美国人为什么心甘情愿把自己装成他们的北方小兄弟呢?一次在法国旅行,和身边两个加拿大人聊起这个话题。他们告诉记者,加拿大人的口音、外貌乃至举止习惯都和美国人没有太大差异,所以几乎总被误认为是美国人。“加拿大人就是加拿大人,我们不喜欢被误会为美国人。”“那美国人为什么也在包上缝个枫叶呢?”记者追问道。一听我这样问,两个加拿大人都笑了,他们无奈地说:“其实你也明白,美国在世界上的敌人太多,被认出是美国人可没什么好处,所以他们才会冒充我们。”
不错,美国人传统上有些瞧不上他们的北方近邻,许多美国笑话都把加拿大人当成主角。不过和在国外的人身安全相比,面子就是次要的了。为了满足美国游客这一特殊需求,纽约的国际机场专门出售装有各种加拿大旅行用品的服装包。里面包括一件印着加拿大国旗和国歌歌词的T恤衫,还有别在旅行袋上的布制徽章。此外还有一个简便指南,介绍关于加拿大各方面的常识,以备使用者查询。比如在介绍体育领域时提到:“在加拿大只有一项真正的运动,那就是曲棍球。”为了应付别人追问,教材还列出加拿大最受欢迎的曲棍球队名称。这套服装包售价24.95美元,销路一直不错,刚推出时在几周之内就卖出 200多套。现在很多美国人出门旅游时,都愿意买上这样一套行头,以免被人揪住询问涉及美国政治的敏感话题。
新概念英语青少版第一册 lesson53
新概念英语青少版第一册 lesson29
新概念英语青少版第一册 lesson63
新概念英语青少版第一册 lesson99
新概念英语青少版第一册 lesson67
新概念英语青少版第一册 lesson43
新概念英语青少版第一册 lesson77
新概念英语青少版第一册 lesson27
新概念英语青少版第一册 lesson87
新概念英语青少版第一册 lesson9
新概念英语青少版第一册 lesson51
新概念英语青少版第一册 lesson59
新概念英语青少版第一册 lesson21
新概念英语青少版第一册 lesson15
新概念英语青少版第一册 lesson3
新概念英语青少版第一册 lesson93
新概念英语青少版第一册 lesson31
新概念英语青少版第一册 lesson47
新概念英语青少版第一册 lesson79
新概念英语青少版第一册 lesson75
新概念英语青少版第一册 lesson73
新概念英语青少版第一册 lesson17
新概念英语青少版第一册 lesson37
新概念英语青少版第一册 lesson13
新概念英语青少版第一册 lesson89
新概念英语青少版第一册 lesson7
新概念英语青少版第一册 lesson33
新概念英语青少版第一册 lesson95
新概念英语青少版第一册 lesson45
新概念英语青少版第一册 lesson5
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |