现在的年轻人大多青睐西方式的婚礼,既浪漫又神圣。其实西式婚礼可不止是教堂誓词那么简单,这次我们就一起来看看西式的婚礼是怎样进行的。
订婚仪式:
It all begins with the engagement. Traditionally, a young man asks the father of his sweetheart for permission to marry her. If the father agrees, the man later proposes to her. Often he tries to surprise her by "popping the question" in a romantic way.
Sometimes the couple just decides together that the time is right to get married. The man usually gives his fiancée a diamond ring as a symbol of their engagement. They may be engaged for weeks, months or even years. As the big day approaches, bridal showers and bachelor’s parties provide many useful gifts. Today many couples also receive counseling during engagement. This prepares them for the challenges of married life.
婚礼进程:
At last it’s time for the wedding. Although most weddings follow long-held traditions, there’s still room for American individualism. For example, the usual place for a wedding is in a church. But some people get married outdoors in a scenic spot. A few even have the ceremony while skydiving or riding on horseback! The couple may invite hundreds of people or just a few close friends. They choose their own style of colors, decorations and music during the ceremony. But some things rarely change. The bride usually wears a beautiful, long white wedding dress. She traditionally wears "something old, something new, something borrowed and something blue." The groom wears a formal suit or tuxedo. Several close friends participate in the ceremony as attendants, including the best man and the maid of honor.
教堂仪式:
As the ceremony begins, the groom and his groomsmen stand with the minister, facing the audience. Music signals the entrance of the bridesmaids, followed by the beautiful bride. Nervously, the young couple repeat their vows. Traditionally, they promise to love each other "for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health." But sometimes the couple has composed their own vows. They give each other a gold ring to symbolize their marriage commitment. Finally the minister announces the big moment: "I now pronounce you man and wife. You may kiss the bride!"
婚礼宴会:
At the wedding reception, the bride and groom greet their guests. Then they cut the wedding cake and feed each other a bite. Guests mingle while enjoying cake, punch and other treats. (Usually at a reception a dinner is served)Later the bride throws her bouquet of flowers to a group of single girls. Tradition says that the one who catches the bouquet will be the next to marry. During the reception, playful friends "decorate" the couple’s car with tissue paper, tin cans and a "Just Married" sign. When the reception is over, the newlyweds run to their "decorated" car and speed off. Many couples take a honeymoon, a one- to two-week vacation trip, to celebrate their new marriage.
疯了!丹麦银行推出世界首例负利率贷款
夏季约会进行时:20个夏日浪漫约会建议
Artificial Intelligence 人工智能
德国动物园狐狸野猪助袋鼠出逃
暮光之城男主角复出 因工作关系重回戏场
Facebook股票从IPO当日起已下跌过半
奥地利奥运零奖牌 被斥像游客
不要再数羊了:十种助你熟睡的食物
风湿性关节炎可能源自肺部
各国家会给奥运冠军什么奖励?
大学教室天花板突降小猫
香港空气污染八月初创两年之最
伦敦市长奥运加分 民众希望其出任首相
乔布斯故居遭盗窃 iPad远程服务追踪笨贼
马拉多纳能否如愿当上中国队主帅?
中国80后富豪:非名校非海归
越来越多的美国人或租或买野营车
美国移民新规:依赖公共福利者难获绿卡
10个方法让你挤出更多时间读书!
厄瓜多尔为阿桑奇提供政治庇护
余情未了:你会在社交网络关注前任的一举一动吗?
英国女子遇车祸 80位过路司机冷漠拍照围观
未婚女孩一定要知道的十件事
闪电博尔特“双卫冕” 赛场自拍辉煌瞬间
与名人面对面教会了我们什么?
Sharing is Caring 分享就是关爱
伦敦奥运闭幕式 辣妹重组掀高潮
资本家如何让后人怀念?
美国应叫停生物燃料生产
俄奥运奖牌得主获奖奥迪 遭网友吐槽
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |