【英文原文】
To one who has just sneezed, people generally say, “God bless you.” In many European countries, sneezing is traditionally associated with death. Americans believe that one is very close to death when one sneezes, because sneezing can drive the soul from the head, or the life from the body. So to the sneezer they say, “God bless you”, as a charm against the danger of the moment. But some people have given more sensible explanations for the custom. They say it was St.Gregory who first said, “God bless you”, after others sneezed, because in his time there was a deadly disease, and sneezing was a sign that the sneezer might have caught the disease. Aristotle mentions a similar custom among the Greeks. One Greek writer tells us that sneezing was an important symptom of a disease that spread in Athens.
【中文译文】
打喷嚏
对刚打过喷嚏的人,人们通常说:“上帝保佑你。“在欧美,打喷嚏意味着死到临头,因为过去有人以为打喷嚏会把灵魂从脑袋里打出去,或者把生命从身体里打出去。于是人们祝福一下,以化解危险。但还有一些解释似乎更合理。有人说是教皇圣格列高利最先说这句祝福话的,他在世时正流行一种致命的疾病,打喷嚏是一个症状。亚里士多德也在著作中提到,希腊人就有向打喷嚏的人祝福的习俗。另一位古希腊作家写道,雅典流行的一种疾病的重要症状就是打喷嚏。
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
双语:“气球”带我空中翱翔
北京安检可能减少奥运乐趣
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
热门事件学英语:微博实名制 你怎么看?
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
职称英语考试语法知识复习之动词
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
节日双语:美国情人节求婚带动消费
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
北京奥运机动车限行措施昨日启动
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
民众提前45小时排队买奥运门票
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
孩子开销大怎么办?
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |