A friend asks me “Why Chinese don’t go Dutch?” So I want to regard this question as the topic and write an article. As everyone knows, Occidental will go Dutch while having a meal in the restaurant. But Chinese don’t go Dutch. Chinese will pay the bill and check out generously. Occidental don’t often entertain guests; but Chinese often invite friend to dinner. A lot of Occidentals feel puzzled to this question.
一个朋友问我:“为什么中国人不是各付各的钱?”所以我要写一篇文章把这个问题作为关注的焦点。正像每个人都知道的那样,西方人在饭店吃饭往往都是AA制,而中国人却慷慨地把别人的也一起给付了。西方人不常款待客人,而中国人却经常邀请朋友吃饭。许多西方人对此感到困惑不解。
Why exists such a difference? Because of the East and West culture and custom are different on the surface. I will analyze this question concretely.
为什么存在这样的差别呢?表面上的原因是由于东西方文化的差异。我将具体分析其中道理。
First of all, food systems between China and Occident are different. Chinese put into practice Gather Dining System; Occidentals put into practice Individual Dining System. Everybody can share the delicious food of all over the table when eating Chinese food. Please note it is sharing; but Occidentals just eat the food in one’s own plate, if you eat beef, he eats chicken. It is impossible that you taste the flavor of his chicken. The result of the Individual Dining System is that you can only eat the food in your plate. It is unable to share. Ha-ha! What I said is right!
首先,西方国家和中国的进餐方式不同。中国人实行的是“集体共享制”;西方人实行的是“个人分餐制”。中国人吃饭时每个人都可以共享桌上的每一种鲜美食品,请注意是“共享”;但西方人只是吃自己盘子里的食物,假如你吃牛肉,他吃鸡肉,你就不可能品尝他的鸡肉。“个人分餐制”的结果就是你只能吃自己盘子里的,不可能共享食品。哈哈,我说的不错吧!
So to eat Chinese food is happier than to eat Western-style food. And I want to ask you a question. Do you like the free thing? I think nobody don’t like the free thing. Ok! Suppose I invite you to eat the delicious Chinese food, then I pay the bill. This is equivalent to that you have enjoyed a delicious Chinese food free. So you will be very glad. Have strengthened the relation between us in the happy atmosphere.
因此,吃中餐比吃西餐更能让人愉悦。我想问你个问题:你喜欢免费的东西吗?我想没有人会说不喜欢。Ok!假如我请你吃鲜美的中国食品,并且我来付账。这就等于是让你免费享用了中国美食,因此你会非常开心。这种愉快的气氛便加强了你我之间的联系。
Secondly, Occidentals eat for the health; Chinese eat for the friendship. Occidental advocate individualism and independence is strong. So Occidental express that respect for each other’s independence through the way go Dutch. Chinese like making friends and solidarity. Chinese value the interpersonal relationships and friendship very much. There are a lot of folk adages in China, for example “Depend on parents at home, leave home and depend on the friend!”,“Handle affairs is easy if you have many friends!”, another sentence is the more violent: “Insert the knife into both sides of the rib for friend!!!”.
其次,西方人聚餐是身体的需要;中国人聚餐是为了友谊。西方人倡导个人主义,独立性很强。因此西方人通过各自付账的方式来表达他们对彼此独立性的赞赏。而中国人却非常看中人与人之间的交流和友谊。中国有很多谚语,比如:“在家靠父母,出门靠朋友!”.“朋友多了好办事!”,还有一句更猛的:“为朋友两肋插刀!!!”
了解大脑如何运转,保证更加健康生活
拖延症会传染:我们都爱凡事拖到最后一秒才动手
加州少女发明超级充电器:20秒充满一部手机!
办公室文化:别让电子邮件偷走你的时间
英国马拉松集体乌龙:路线错误全跑偏 只1人完成比赛
情感囧研究:听忧伤的歌 治愈失恋的心情
你可知自己孩子的动脉已经老化了吗
比尔盖茨重登世界首富宝座
亚洲最佳餐厅榜单 鼎泰丰登顶
安吉丽娜·朱莉:我的乳腺癌治疗选择
上班族注意了,护眼之道面面观
小偷寄致歉信言辞真切,中英文搭配堪比分手信
美国男子宣称发现可口可乐配方副本
破解魅力密码:那些魅力超凡的人都有哪些习惯
如何让保持良好坐姿,焕发活力保持健康
中国成为北极理事会观察员国
每天都要正能量:今天你要说的七句积极的话
英国天鹅恋上直升机 一段跨种族的危险爱恋
美国4岁男孩当选镇长:小小萌少年有模有样
Ipad看上去很美,孩子成长的毒苹果?
致我们终将逝去的青春:For Our Departed Youth
人生必备的5项核心技能:这些你都具备吗?
委内瑞拉卫生纸稀缺 形成抢购狂潮
谷歌CEO佩奇承认罹患罕见声带麻痹症
Dad, the Anti-Hippie1 Hippie 反嬉皮文化的“嬉皮士”
安吉丽娜-朱莉自曝接受双侧乳腺切除术
香港变性女子赢得结婚权利
夜间工作有诀窍:如何做个高效的夜猫子
跟着祖母的情书去旅行:加拿大女孩重温祖父母爱情路
在英中国留学生借酱油遭拒 挥刀捅伤同学
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |