Halloween originated as a celebration connected with evil spirits. Witches flying on broomsticks with ghosts, goblins and skeletons have all evolved as symbols of Halloween. Bats, owls and other nocturnal animals are also popular symbols of Halloween. They were originally feared because people believed that these creatures could communicate with the spirits of the dead.
万圣节前夜起源于与邪恶幽灵相关的庆祝活动,所以骑着扫帚的女巫、幽灵、小妖精和骷髅都是万圣节的标志物。蝙蝠、猫头鹰和其他夜间活动的动物也是万圣节的普遍标志。起初,这些动物让人觉得非常可怕,因为人们认为这些动物能和死者的幽灵进行交流。
Black cats are also symbols of Halloween and have religious origins as well. Black cats were considered to be reincarnated beings with the ability to divine the future. During the Middle Ages it was believed that witches could turn themselves into black cats. Thus when such a cat was seen, it was considered to be a witch in disguise. All these are popular trick-or-treat costumes and decorations for greeting cards and windows.
黑猫也是万圣节的标志物,并且也有一定的宗教起源。人们认为黑猫可以转生,具有预言未来的超能力。在中世纪,人们认为女巫可以变成黑猫,所以人们一看到黑猫就会认为它是女巫假扮的。这些标志物都是万圣节服装的普遍选择,也是贺卡或橱窗上很常用的装饰。
Black is one of the traditional Halloween colors, probably because Halloween festivals and traditions took place at night.
黑色是传统的万圣节颜色,这可能是因为万圣节前夜的各种传统或仪式都是在晚上举行。
Pumpkins are also a symbol of Halloween. The pumpkin is an orange-colored squash, and orange has become the other traditional Halloween color. Carving pumpkins into jack- o\'-lanterns is a Halloween custom also dating back to Ireland. A legend grew up about a man named Jack who was so stingy that he was not allowed into heaven when he died, because he was a miser. He couldn\'t enter hell either because he had played jokes on the devil. As a result, Jack had to walk on the earth with his lantern until Judgement Day. So Jack and his lantern became the symbol of a lost or damned soul.
南瓜也是万圣节的标志性象征。南瓜是橘黄色的,所以橘黄色也成了传统的万圣节颜色。用南瓜雕制南瓜灯也是一个万圣节传统,其历史也可追溯到爱尔兰。传说有一个名叫杰克的人非常吝啬,因而死后不能进入天堂,而且因为他取笑魔鬼也不能进入地狱,所以,他只能提着灯笼四处游荡,直到审判日那天。于是,杰克和南瓜灯便成了被诅咒的游魂的象征。
To scare these souls away on Halloween, the Irish people carved scary faces out of turnips, beets or potatoes representing "Jack of the Lantern," or Jack-o-lantern. When the Irish brought their customs to the United States, they carved faces on pumpkins because in the autumn they were more plentiful than turnips. Today jack-o-lanterns in the windows of a house on Halloween night let costumed children know that there are goodies waiting if they knock and say "Trick or Treat!"
人们为了在万圣节前夜吓走这些游魂,便用芜菁、甜菜或马铃薯雕刻成可怕的面孔来代表提着灯笼的杰克,这就是南瓜灯(Jack-o\'-lantern)的由来。爱尔兰人迁到美国后,便开始用南瓜来进行雕刻,因为在美国秋天的时候南瓜比芜菁更充足。现在,如果在万圣节的晚上人们在窗户上挂上南瓜灯就表明那些穿着万圣节服装的人可以来敲门捣鬼要糖果。
-
国际英语资讯:Bulgarian president calls for boosting development of Danube region
国际英语资讯:Syrian air defenses respond to Israeli missile attack
国内英语资讯:SPP calls on prosecutors to protect heroes honor with public interest litigation
美国因日本船运公司在大西洋排废对其罚款100万美元
国际英语资讯:Kim Jong Un expresses confidence in summit with Trump: KCNA
国内英语资讯:China Focus: After the quake: 10 years on volunteerism thrives
Fishermen fear oil drilling in African lake 渔民担心石油开采对非洲湖泊的影响
体坛英语资讯:Dalian Yifang stunned Guangzhou Evergrande 3-0 in CSL
内蒙古集宁一中(西校区)2017-2018学年高二下学期第二次月考英语试卷
国际英语资讯:UAE lists 9 individuals, entities as terrorism supporters
国际英语资讯:Brazilian police start crackdown against online hate crimes
体坛英语资讯:Lewandowski a future threat to Bayerns team balance, say veteran players
体坛英语资讯:Justin Langer appointed as new Australian cricket coach
国际英语资讯:Sounds of explosions and air defenses heard in Damascus
一白宫官员:麦凯恩反对中情局长人选无关紧要因为“他将不久于人世”
内蒙古集宁一中(西校区)2017-2018学年高一下学期第二次月考英语试卷
国际英语资讯:UN copes with imminent surge in births among Rohingya refugees
国内英语资讯:Chinese FM, DPRK top leader discuss ties, issues on Korean Peninsula
国内英语资讯:Senior officials of China, Myanmar meet on law-enforcement cooperation
国内英语资讯:Xis tour inspires faculty, students at Chinas top-notch university
国际英语资讯:Chemical weapons inspectors finish ground mission in Syrias Douma
国际英语资讯:Trump announces U.S. exit from Iran nuclear deal, triggering outcry
体坛英语资讯:Brazil to decide Dani Alves World Cup availability by weekend
国际英语资讯:92-year-old Mahathir sworn in as Malaysian PM
体坛英语资讯:Ronaldinho to play exhibition match in Peru
体坛英语资讯:Chinas Ding crashes out at snooker worlds quarterfinals
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Tokyo for official visit, China-Japan-ROK leaders meeting
一眼识人,如何看清人的本性
国际英语资讯:Trump announces delegation to Israel for opening of U.S. embassy in Jerusalem
国际英语资讯:Rebels evacuate Syrias Homs, Hama countryside
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |