不可不知的好莱坞新词
好莱坞明星的分分合合引人关注,但是你是否知道明星的分合居然也能够创造新词呢?
starter wife stahr-ter wahyf n: long-suffering woman who marries and emotionally supports a man through his lean years—maybe paying his way through medical school, or holding his hand while he auditions for non-speaking roles. Once he\'s reached the pinnacle of success and is making millions pumping lips full of collagen or gracing the silver screen, the starter wife is kicked to the curb in favor of a younger or more famous new mate. In Los Angeles, this often happens right before the 10th anniversary, as California law states that after 10 years, a husband can be made to pay alimony indefinitely.
LEFT BEHIND Starter husbands Chad Lowe and Ryan Phillippe got dropped by their more successful wives.
有负心汉就有薄情女。
头号前妻 【名】 坚忍的已婚女性,心甘情愿地全力支持丈夫度过消沉岁月——比方说资助他完成医学院的课程,或者在他出演龙套角色的电影试映会上握着他的手。一旦他爬上事业高峰并且开始制造成千上万富含胶原质的饱满嘴唇或者在银幕上风度翩翩的时候,头号前妻就将被一脚蹬开,取而代之的将是更为年轻的或者更有名的新伴侣。在洛杉矶,以上情况通常发生在锡婚到来之前,因为根据加利福尼亚的法律规定,要拖到结婚十年之后的话,前妻就能要求一笔数目不定的赡养费了。
to be Cruised crooz-ed vb: to be canned just shy of one\'s 10th anniversary, in the manner of Nicole Kidman, who wasdiscarded by Tom Cruise shortly before the decade mark.
10-YEAR DITCH Nicole Kidman, you got Cruised!
妮可·基德曼,你被克鲁斯了!
被克鲁斯了 【动】 在10周年到来之际被抛弃,就像妮可·基德曼一样,在离结婚十年纪念之前没多少日子的时候被汤姆·克鲁斯蹬了。
你是如何理解生活的呢?
默多克听证会 邓文迪红了
好睡眠:国外酒店推出“防鼾客房”
“阿特兰蒂斯”最后之旅结束 返回地球
70岁女人比40岁女人重视男人性魅力
默多克听证会遇袭 邓文迪挺身护夫
体坛英语资讯:I dont want Real Madrid to sell me, says Ceballos
写在美国狗证上面的话 感动你到流泪
超搞的句子翻译 喜感十足
研究:工作时吃东西更容易变胖
为人处事要做好 爱情保险要得当
美专家:网瘾少年大脑容易萎缩
英国《明镜报》被揭发牵涉电话窃听事件
低速行驶反而容易出车祸?
梦露生前性爱影片将被拍卖 底价50万美元
多数女性讨厌自己的照片
亚特兰蒂斯号的结束最后任务
妻子要比丈夫瘦 婚姻才会更幸福?
裘德洛声称被窃听 FBI出动
美国发明:利用空气为手机充电
苏格兰小猪归心似箭 漂洋过海游回家
改变世界的17种物质
地球母亲负担大 今年全球人口将达70亿
适合背诵文章:智者选择 适时舍得
“绯闻女孩”莉顿·梅斯特诉母亲侵吞弟弟医药费
教你识别外国的野鸡大学
如何解决扰人的打鼾问题
越减越肥 多数女性的伤心减肥史
杭州至福州D3115动车追尾脱轨 车厢坠桥
“彩虹酋长”沙漠刻“大”名太空可见
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |