能够变形的外星机器人摇身一变成为了票房的超级明星,仅在5天时间里就在美国国内将2亿美元纳入囊中。
据派拉蒙(Paramount)周日的估算数据,《变形金刚2:卷土重来》(Transformers: Revenge of the Fallen)在上映第一个周末期间共收入1.12亿美元票房,自上周三首映以来的票房收入已高达2.012亿美元。派拉蒙是梦工厂(DreamWorks)所拍摄影片的分销商。
这部影片很有可能成为今年的票房冠军。2亿美元的数字比其它制片厂对该片的预期高出了几百万美元,当最终结果周一公布时,这个数字可能会略有变化。
不过,这是《变形金刚2》一个巨好的开局,上映5天来的收入已接近2007年《变形金刚1》上映时3.19亿美元国内总收入的三分之二。
这部影片也在印度之外的几乎所有国家上映,共在海外获得1.858亿美元收入,使全球的总票房收入达到了3.87亿美元。这也是《变形金刚1》全球总收入7.08亿美元的一半以上。
《变形金刚1》周末期间的票房为7,050万美元。如果《变形金刚2》还能保持良好的表现,它有望进入少数国内票房突破4亿美元大关的影片行列。
《变形金刚2》的票房顶住了部分评论家的尖锐批评,他们称这部影片依靠特效哗众取宠,并没有多少故事情节或真情实感。导演迈克尔贝(Michael Bay)执导的《世界末日》(Armageddon)和《珍珠港》(Pearl Harbor)也是恶评如潮,但票房却获得了大丰收。
凭借周末1,300万美元的收入,迪士尼(Disney)和Pixar Animation的动画冒险片《飞屋环游记》(Up)成为今年美国国内的票房冠军,总票房为2.502亿美元,力压派拉蒙的《星舰迷航》(Star Trek)。后者在周末期间收入360万美元,总票房达到了2.462亿美元。
华纳兄弟(Warner Bros.)的情节剧《姐姐的守护者》(My Sister\'s Keeper)以1,200万美元票房排名第五。卡梅隆迪亚茨(Cameron Diaz)为了给患有白血病的大女儿(饰)找到捐献骨髓者而要了阿比吉尔布莱斯林(Abigail Breslin)饰演的第二个女儿。
Summit Entertainment的伊拉克战争片《拆弹部队》(The Hurt Locker)在部分影院放映中表现不俗,在四个影院获得144,000美元收入,平均每家影院为36,000美元。
杰瑞米雷纳(Jeremy Renner)和安东尼麦肯(Anthony Mackie)出演美军驻巴格达拆弹部队的成员,《拆弹部队》有望成为最近的反恐战争中首部真正获得商业成功的影片。观众一般都对这类影片敬而远之。
Nation ‘a strong Games candidate’
Leadership charts path
Confucius' lessons still relevant, Xi says
17 accused of making and selling fake drugs
Baidu sued amid claims of video copyright violation
Laojiao facilities in limbo as detention system to end
Diabetes has its day on stage
Rupert Murdoch OKs 'amicable' divorce
Hospital denies reports linking cancer case to pollution
Toronto mayor admits he smoked crack
Report shows jump in Chinese students going to the US
Macao packs a big punch
Xi calls for targeted policies to fight poverty
Terror at sea as Thai tourist ferry sinks
Erupting volcano forces villagers to flee in Indonesia
US Ambassador Locke to leave post next year
Democrats win NYC and Virginia
PLO chief was 'not poisoned'
Hukou reform expected to be a gradual process
Survey shows holiday preference
Hopes high on income reform
Experts say more seismic activity could still come
Dialogue 'key to relations'
Shenzhen facility for abandoned babies has skeptics
Screen time leads to bigger waistlines
Museums look to innovation for future
Students see benefits from courses in Romanian
Group claims Tian'anmen attack
Europe monitors phones, Internet
Charles ready for pension, still waiting for job
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |