Argentine football star Lionel Messi has sent not one, but two jerseys to the five-year-old Afghan boy who became an Internet sensation last month when he was pictured wearing a plastic bag with Messi scrawled on it in marker pen. 阿根廷足球明星里奥·梅西赠送了不是一件,而是两件球衣给一位五岁的阿富汗男孩。该男孩的上个月成为了网络红人,当时他身穿用马克笔潦草地写着“梅西”的塑料袋的一幕恰巧被拍到。 Murtaza Ahmadi travelled with his family from eastern Ghazni province to Kabul to receive the gifts sent by Messi through UNICEF. Murtaza couldnt stop smiling. He kept repeating: I love Messi, UNICEF Afghanistan spokesman Denise Shepherd-Johnson told AFP. 为了拿到梅西通过联合国儿童基金会寄送的礼物,穆尔塔扎·阿玛迪和他的家人从东部省份加兹尼来到了喀布尔。联合国儿童基金会阿富汗发言人Denise Shepherd-Johnson告诉法新社:“穆尔塔扎不停地笑。他不断重复着:我爱梅西。”

Messi autographed the jerseys, writing With much love in Spanish on them, and added a football to the treasure trove, UNICEF said. Purchasing a Messi jersey was beyond the means of Murtazas poor family, members of the persecuted ethnic Hazara minority living in volatile Ghazni, near Kabul. 联合国儿童基金会表示,梅西在球衣上签名,并用西班牙语在上面写着“With much love(带着很多爱)”,还附赠了一个足球。由于穆尔塔扎家境清寒,他买不起梅西的球衣。他们居住在靠近喀布尔的动荡的加兹尼,是受迫害的哈扎拉少数民族。 His elder brother Homayoun, 15, improvised the blue-and-white-striped plastic shirt with Messis name scrawled in black marker, and posted the photos of Murtaza wearing it on Facebook in mid-January. The image touched a chord with football fans around the world, and earned Murtaza the sobriquet little Messi on social media. 他十五岁的哥哥哈玛扬简易地制作了蓝白相间的塑料上衣,用黑色马克笔潦草地写上了梅西的名字,并在一月中旬把穆尔塔扎身穿这件“球衣”的照片上传到了Facebook。这张照片打动了世界各地的足球迷,穆尔塔扎也因此被社交媒体授予了“小梅西”的称号。 The Afghan Football Federation had said Messi was in contact with them to arrange a meeting with Murtaza as soon as possible, with the Spanish embassy in Kabul telling AFP it would do whatever possible to facilitate. But a source close to Messis entourage said earlier this month they could neither confirm nor deny the speculation regarding a possible meeting. Setting up a meeting in Afghanistan, in the grip of a fierce Taliban insurgency, is fraught with security challenges. 阿富汗足协称梅西正和他们联系安排和穆尔塔扎尽快见面,西班牙驻喀布尔大使馆表示将全力配合。但是梅西的随从工作人员于本月初表示,他们将既不证实也不否认关于此次见面的猜测。阿富汗受塔利班狂热的暴动分子控制,想要在这里安排一次见面,将面临安全挑战。
中国不打算与美国就解决贸易争端进行新的谈判
体坛英语资讯:Feature: To win the Champions League, a case of revenge - Muller
优步因瞒报数据被盗以近1.5亿美元庭外和解
体坛英语资讯:Walleys hangs on for unlikely win in Vuelta stage 18
国际英语资讯:Death toll from Indonesias quakes, tsunami soars to 832, rescue operation hindered in larg
国际英语资讯:U.S., Canada confirm they have reached deal with Mexico to replace NAFTA
体坛英语资讯:Chinas basketball team loses to Lebanon in World Cup qualifiers
体坛英语资讯:Kenyas Cherono, Kiplagat look to win Berlin marathon
体坛英语资讯:Maracana stadium shut for pitch repairs
国际英语资讯:New U.S. sanctions will not delay Russian arms production: official
国际英语资讯:Ugandan president says security agencies bust suspected terror cell
体坛英语资讯:Kenyan coach demands tough play for AFCON ticket
国际英语资讯:Algeria urges Libyan warrant parties stop armed confrontations
国际英语资讯:Pompeo to travel to Pyongyang next month: U.S. state department
安理会讨论伊朗及大规模杀伤性武器问题
体坛英语资讯:Battle for Vuelta tighter than ever after dramatic stage 17
国际英语资讯:Zimbabwes new administration committed to constitutionalism, says justice minister
国际英语资讯:Brazilian presidential candidate Bolsonaro vows to privatize state businesses
国际英语资讯:Hundreds of Syrian refugees return home from Lebanon
国际英语资讯:Botswana to redouble efforts in fighting poverty: president
国际英语资讯:Clashes in Libyas Tripoli kill 10
Secret Accounts 秘密账户
体坛英语资讯:Chinese player Wang Qiang wild-carded into star-studded Wuhan Open
国际英语资讯:Brazils Bolsonaro, Haddad to compete in presidential runoff: poll
体坛英语资讯:Keh and Ravnjak lead in China CLPGA tourney
国际英语资讯:Russian official says aerospace force conducts no imprecise airstrike in Syria operation
体坛英语资讯:PSG keep winning record intact after battering Saint-Etienne in Ligue 1
体坛英语资讯:Kenya looks to advance at volleyball worlds
国际英语资讯:UN chief hails famine prevention mechanism
体坛英语资讯:France coach Deschamps has another renamed stadium in World Cup honor
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |