An Earth-size planet has been spotted orbiting a nearby star at a distance that would makes it not too hot and not too cold - comfortable enough for life to exist, researchers announced September 29.
据美国太空网9月29日报道,研究人员最新宣称探测到一颗类似地球的行星,其环绕邻近恒星距离适中,得以保持适宜的气候和温度——舒适程度足以让生命存活下来。
If confirmed, the exoplanet, named Gliese 581g, would be the first Earth-like world found residing in a star's habitable zone - a region where a planet's temperature could sustain liquid water on its surface. And the planet's discoverers are optimistic about the prospects for finding life there.
如果得以证实,这颗被命名为“Gliese 581g”的系外行星将成为第一颗类似地球的世界——该行星的温度可维持表面存在液态水。而探测者们则因此对找到外星生命充满希望。
"Personally, I would say, my own personal feeling is that the chances of life on this planet are 100 percent," said Steven Vogt, a professor of astronomy and astrophysics at the University of California. "I have almost no doubt about it."
“就个人角度而言,我认为这颗行星上存在生命的概率为100%,”美国加州大学圣塔克鲁兹分校天体物理学家史蒂文-沃格特说。“对此我几乎毫不置疑。
Gliese 581g is one of two new worlds the team discovered orbiting the red dwarf star Gliese 581, bumping that nearby star's family of planets to six. The other newfound planet, Gliese 581f, is outside the habitable zone, researchers said.”
Gliese 581g是环绕红矮星Gliese 581两颗行星中的其中一颗,它的发现使该行星系内行星数量增加至6颗。研究人员称,另一颗新发现的行星是Gliese 581f,位于适宜居住区域之外。
The star is located 20 light-years from Earth in the constellation Libra. Red dwarf stars are about 50 times dimmer than our sun. Since these stars are so much cooler, their planets can orbit much closer to them and still remain in the habitable zone. Estimates suggest Gliese 581g is 0.15 astronomical units (One astronomical unit is the average distance between the Earth and sun) from its star, close enough to its star to be able to complete an orbit in just less than 37 days.
而红矮星Gliese 581位于天秤星座,距离地球20光年,大约比太阳昏暗50倍。由于这样的恒星温度相对较低,它的行星在近距离环绕其运行的同时还能保持着适宜的气候和温度。初步分析认为Gliese 581g与恒星的距离为0.15个天文单位(一个天文单位约等于地球至太阳的平均距离),较近的轨道距离使得该行星公转一周只需37天。
Gliese 581g has a mass three to four times Earth's, the researchers stimated. From the mass and estimated size, they said the world is probably a rocky planet with enough gravity to hold onto an atmosphere. Just as Mercury is locked facing the sun, the planet is tidally locked to its star, so that one side basks in perpetual daylight, while the other side remains in darkness. This locked configuration helps to stabilize the planet's surface climate, Vogt said. Between blazing heat on the star-facing side and freezing cold on the dark side, the average surface temperature may range from minus 31 to minus 12 degrees Celsius, the researchers said.
研究人员估测Gliese 581g行星的质量大约是地球的3到4倍。基于该行星的质量和预测体积,研究人员称该行星很可能是一颗岩石行星,具有足够的引力维持大气层。与水星总有一半固定地面对太阳相似,该行星总是始终保持一面朝向恒星,使得星球的一半永久处于阳光之中,而另一半则永久位于黑暗。沃格特称,这种特征有助于稳定行星的表面气候。研究人员还称,在炽热和寒冷的两个半球之间,该星球平均表面温度为零下31摄氏度至零下12摄氏度。
体坛英语资讯:Plushenko stripped of eligibility, out of Olympics
体坛英语资讯:Chen Jin grabs back-to-back semi win at badminton worlds
体坛英语资讯:Menezes believes in Ronaldos return
体坛英语资讯:Ronaldo returns to aid Corinthians to 2-1 victory
体坛英语资讯:Gade, Hidayat escape early exit at badminton worlds
体坛英语资讯:German Mueller wins Man of the Match
体坛英语资讯:Sixteen injured in Champions League qualifier Zilina-Sparta clash
为什么一些人再也不想买新款iPhone手机了?
体坛英语资讯:Chinas Wang Lin takes womens singles title at badminton worlds
体坛英语资讯:Barcelona striker Ibrahimovich moves to AC Milan
体坛英语资讯:Spain cruises to comfortable win in Liechtenstein
体坛英语资讯:Russias most powerful celebrity: Sharapova
体坛英语资讯:Barca kicks off title defense with 3-0 win in Santander
想要快乐? 那么就不要做以下三件事!
体坛英语资讯:Murray eases into second round in nudging 100 degrees
体坛英语资讯:Chinese women on top at Military Pentathlon Worlds
博科娃总干事2016年国际女童日致辞
体坛英语资讯:Soderling struggles to oust qualifier at U.S. Open
联合国秘书长潘基文2016年世界反对死刑日致辞
体坛英语资讯:Jankovic survives scare to struggle past Halep
体坛英语资讯:Sevilla cruises to easy win on first day of Spanish Primera Liga
雅思口语范文之gift
体坛英语资讯:Gilbert wins third stage to take leadership of Spain cycling
体坛英语资讯:U.S. narrowly turns game around for basketball worlds victory
体坛英语资讯:Australian swimmer banned competition for three months
体坛英语资讯:Hantuchova ousts Safina at U.S. Open first round
体坛英语资讯:Atletico edge Inter 2-0 to win Super Cup
体坛英语资讯:US basketball team defeat Croatia 106-78
一起来试试 风靡老外圈的30s内找不同
体坛英语资讯:Three NBA players suspended for unruly conduct
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |