《辞海》说:谚语是熟语的一种,流传于民间的简练通俗而富有意义的语句,大多反映人民生活和斗争的经验。《现代汉语词典》说:谚语是在群众中间流传的固定语句,用简单通俗的话反映出深刻的道理。泽尔巴赫说:谚语是凝结的群众智慧。英国政治家约翰罗素说:谚语是一个人的才智,也是许多人的才智。
英语的maxim意为:格言、箴言;谚语;原理、主义;行为准则等。proverb意为:谚语、古话;俗语、箴言等。quotation意为语录、名言、谚语。学好谚语,对于英语的提高非常有帮助,一些谚语如果能够做到信手拈来,会让你的文采增色不少。比较谚语的中文和英文,也会让你体会到不同文化之间很多道理都是相同的。有的智慧是如此的相似,简直如出一辙。不得不感慨人类之伟大。希望大家真正学好谚语,并提高自己的英语水平。
1、 Rome was not built in a day
罗马不是一天建成的。
2、 Dripping water wears away stone.
水滴石穿
3、 Where theres a will, theres a way.
有志者事竟成。
4、 A good beginning is half done.
好的开始是成功的一半。
5、 Actions speak louder than words.
事实胜于雄辩。
6、 A fall into a pit, a gain in your wit.
吃一堑,长一智。
7、 A hedge between keeps friendship green.
君子之交淡如水。
8、 A good book is the best of friend, the same today and forever.
好书正如良友,会让你受益终生。
9、 A good conscience is a soft pillow.
不做亏心事,不怕鬼敲门。
10、Let bygones be bygones.
既往不咎。
11、 Fear always springs from ignorance.
恐惧源于无知。
12、 He who risks nothing gains nothing.
收获与风险并存。
13、 Necessity is the mother of invention.
需求是发明的动力。
14、 There is no general rule without some exception.
任何规则均有例外。
奥巴马第二任期何去何从?
美国选民最关注经济
警惕中美关系的险区
时尚圈的博主们
Letters of yester years
《常追忆》:九月,关于秋的咏叹调
Life is about choices 幸福可以选择
The Missed Blessings 错过的祝福
Life's Advice
Shelley to Elizabeth Hitchhiker雪莱致伊丽莎白-西琴勒
Modern manners: paying the bill
中石化挺进美国小镇 布局煤制油业务
全球监管者呼吁整顿“影子银行”
BBC应大胆创新
Some thoughts on building a successful marriage
A goodbye kiss 永别之吻
梦想有多远,你就能飞多远
Divine Miracles
If 如果——迈克尔·杰克逊的墓志铭
Love is the Honey
香港担心美国QE3的影响
“幸福指数”有用吗?
Just Two For Breakfast
“桑迪”来袭 纽约遭遇强风及风暴潮
Lex专栏:汇丰麻烦还没完
10 habits of highly successful women
Refusing to accept failure
The China Red
刚果民主共和国东部前武装分子从咖啡中获得新生
How selfless real love is 无私的爱
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |