《辞海》说:谚语是熟语的一种,流传于民间的简练通俗而富有意义的语句,大多反映人民生活和斗争的经验。《现代汉语词典》说:谚语是在群众中间流传的固定语句,用简单通俗的话反映出深刻的道理。泽尔巴赫说:谚语是凝结的群众智慧。英国政治家约翰罗素说:谚语是一个人的才智,也是许多人的才智。
英语的maxim意为:格言、箴言;谚语;原理、主义;行为准则等。proverb意为:谚语、古话;俗语、箴言等。quotation意为语录、名言、谚语。学好谚语,对于英语的提高非常有帮助,一些谚语如果能够做到信手拈来,会让你的文采增色不少。比较谚语的中文和英文,也会让你体会到不同文化之间很多道理都是相同的。有的智慧是如此的相似,简直如出一辙。不得不感慨人类之伟大。希望大家真正学好谚语,并提高自己的英语水平。
1、 Rome was not built in a day
罗马不是一天建成的。
2、 Dripping water wears away stone.
水滴石穿
3、 Where theres a will, theres a way.
有志者事竟成。
4、 A good beginning is half done.
好的开始是成功的一半。
5、 Actions speak louder than words.
事实胜于雄辩。
6、 A fall into a pit, a gain in your wit.
吃一堑,长一智。
7、 A hedge between keeps friendship green.
君子之交淡如水。
8、 A good book is the best of friend, the same today and forever.
好书正如良友,会让你受益终生。
9、 A good conscience is a soft pillow.
不做亏心事,不怕鬼敲门。
10、Let bygones be bygones.
既往不咎。
11、 Fear always springs from ignorance.
恐惧源于无知。
12、 He who risks nothing gains nothing.
收获与风险并存。
13、 Necessity is the mother of invention.
需求是发明的动力。
14、 There is no general rule without some exception.
任何规则均有例外。
肯德基声明:没有“帅哥送餐”业务(双语)
七只乌鸦
迎新年英语手抄报:美国人的新年计划TOP10
[希腊神话]雅典娜的神像
人与同行的狮子
中美WTO就电影问题达成协议 更多美片即将来袭(双语)
双语阅读:为时尚 为环保:请你穿上秋裤(双语)
科技资讯阅读:iPad3和iPhone5将面世(中英对照)
哈利波特一《哈利波特与魔法石》
《时代》2011年度十大玩具
情人节怎么过?用最少的钱得最多的浪漫(双语)
今年情人节送什么?过个“绿色”情人节吧
Facebook欲涉足招聘行业:社交巨头IPO后新动作(双语)
双语阅读:不当办公室里的“困兽”
那不是我的狗
这些面经你别信:找工作的十大误区(双语)
美国多数老人不愿与成年子女同住 享受自由生活(双语)
患难见真情
你染上春节“节日病”了吗?
小红帽
伊索寓言:狼和小羊
[希腊神话]阿克里西俄斯
伊索寓言之狼与鹭鸶
双语阅读:两代人的美
嫉妒中国熊猫受宠 企鹅向游客投掷粪便抗议(图)
Thumbelina 拇指姑娘
双语阅读:中国古代四大美女的政治胭脂
盘点2011-《时代》年度十大最糟流行瞬间
伊索寓言:狼和鹳雀
科比离婚原因:传与100多名女人有外遇?!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |