How a Frenchman is reviving McDonalds in Europe A. When Denis Hennequin took over as the European boss of McDonalds in January 2004, the worlds biggest restaurant chain was showing signs of recovery in America and Australia, but sales in Europe were sluggish or declining. One exception was France, where Mr Hennequin had done a sterling job as head of the groups French subsidiary to sell more Big Macs to his compatriots. His task was to replicate this success in all 41 of the European countries where anti-globalisers favourite enemy operates. B. So far Mr Hennequin is doing well. Last year European sales increased by 5.8% and the number of customers by 3.4%, the best annual results in nearly 15 years. Europe accounted for 36% of the groups profits and for 28% of its sales. December was an especially good month as customers took to seasonal menu offerings in France and Britain, and to a promotion in Germany based on the game of Monopoly. C Mr Hennequins recipe for revival is to be more open about his companys operations, to be locally relevant, and to improve the experience of visiting his 6,400 restaurants. McDonalds is blamed for making people fat, exploiting workers, treating animals cruelly, polluting the environment and simply for being American. Mr Hennequin says he wants to engage in a dialogue with the public to address these concerns. D. He introduced open door visitor days in each country which became hugely popular. In Poland alone some 50,000 visitors came to McDonalds through the visitors programme last year. The Nutrition Information Initiative, launched last year, put detailed labels on McDonalds packaging with data on calories, protein, fat, carbohydrates and salt content. The details are also printed on tray-liners. E. Mr Hennequin also wants people to know that McJobs, the low-paid menial jobs at McDonalds restaurants, are much better than people think. But some of his efforts have backfired: last year he sparked a controversy with the introduction of a McPassport that allows McDonalds employees to work anywhere in the European Union. Politicians accused the firm of a ploy to make cheap labour from eastern Europe more easily available to McDonalds managers across the continent. F. To stay in touch with local needs and preferences, McDonalds employs local bosses as much as possible. A Russian is running McDonalds in Russia, though a Serb is in charge of Germany. The group buys mainly from local suppliers. Four-fifths of its supplies in France come from local farmers, for example. (Some of the French farmers who campaigned against the company in the late 1990s subsequently discovered that it was, in fact, buying their produce.) And it hires celebrities such as Heidi Klum, a German model, as local brand ambassadors. G. In his previous job Mr Hennequin established a design studio in France to spruce up his companys drab restaurants and adapt the interior to local tastes. The studio is now masterminding improvements everywhere in Europe. He also set up a food studio, where cooks devise new recipes in response to local trends. H. Given Frances reputation as the most anti-American country in Europe, it seems odd that McDonalds revival in Europe is being led by a Frenchman, using ideas cooked up in the French market. But France is in fact the companys most profitable market after America. The market where McDonalds is weakest in Europe is not France, but Britain. I. Fixing Britain should be his priority, says David Palmer, a restaurant analyst at UBS. Almost two-thirds of the 1,214 McDonalds restaurants in Britain are company-owned, compared with 40% in Europe and 15% in America. The company suffers from the volatility of sales at its own restaurants, but can rely on steady income from franchisees. So it should sell as many underperforming outlets as possible, says Mr Palmer.
温网的另类观众:松鼠、鸽子、裸奔者-英语点津
大麻蒸汽烟或导致健康问题
争议!欧盟色情视频惊现YouTube-英语点津
上海市民平均寿命达80.97岁
美联邦调查局愿助北京奥运一臂之力-英语点津
调查:选秀节目风光不再
《你如此美丽》获封“最烦人歌曲”
想要自由的感觉?那就做个好人吧
“谨防”职场友谊!-英语点津
布莱尔求婚史大曝光!-英语点津
科学家发明出新型电脑,和人一样能忘事
国内英语资讯:China welcomes Sri Lankan presidents remarks over Hambantota Port
凯瑟琳•泽塔-琼斯:老公、孩子最重要
体坛英语资讯:Medvedeva leads over Trusova in ladies short program at ISU Grand Prix Rostelecom Cup
八国峰会:萨科奇夫人请人“帮忙”
Friends Around Me 身边的朋友
威廉王子25岁了!
民调:布什支持率跌至历史新低
是时候改变左滑右滑的交友趋势了
新西兰的冰川变成了红色,发生了什么?
国内英语资讯:Senior official urges efforts to end poverty on time
《哈利•波特》女主角变身模特
国内英语资讯:Central govnt fully supports Macao chief executives work: Xi
国内英语资讯:Xi urges Macao SAR govt officials to demonstrate sense of responsibility
福布斯年度“百位名人榜”出炉
八国峰会:胡锦涛主席赴德
体坛英语资讯:James Rodriguez cut from Colombia squad after injury setback
Google助手的手机版终于能翻译语音了
国内英语资讯:Xi, Bolsonaro exchange congratulations on satellite launch
一把木吉他送给布莱尔……
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |