背景介绍:山寨现象
山寨一词源于广东话,是小型、小规模甚至有点地下工厂的意思,其主要特点为仿造性、快速化、平民化。如今,网络上各种各样的东西都有山寨版,山寨版明星、山寨版神七,山寨版鸟巢,山寨版的《红楼梦》甚至火过新版《红楼梦》。
从2003年开始出现山寨手机到各种山寨产品,山寨一词从经济行为逐渐演变为一种社会文化现象。如今山寨相机、山寨电影、山寨明星甚至山寨版的春晚等诸多带有模仿性质的山寨现象层出不穷,形成了独有的山寨文化。
KEYWORDS: Shanzhai or copycat(山寨)
【范文演示】
As is indicated in the illustration given above, one well-known historical notability named Li Kui is being astonished by his another-self, who is standing in the opposite side, with a disgraceful note in his hand announcing giving you the parallel experience as the original edition could pay. So, paid for what? Definitely, he would be paid for his special reputation as a so-called Copycat Big Star or Shanzhai Superstar which is rampant in todays China.
The trend of the variety of human culture is unchangeable even without the action delivered by human beings ascribing to the various individualities themselves, so is this round of culture revolution. The novelties emanating from the Copycat Culture--Shanzhai Movie, Shanzhai Camera and even Shanzhai Celebration of Spring Festival have brought a lot of entertainment to the public to some extent, but what we should never be blind to is their negative influence if they go to extremes hypothetically. Just as the exemplification demonstrated in the cartoon goes, Shanzhai Star is taking advantage of the fame or profitable value generating from the true superstar, sometimes this kind of behavior is a typical infringement to the intellectual property indeed, which we can never fail to recognize from TV programs or newspapers always.
Then, the question goes to another orientation, that is, whether or not should we admit the existence of Copycat Culture or to what extent could we make efforts to protect the rights of original authority? It goes with no denying that the engine of the development of a country is subject to the nations creative power, which needs the much strongest protection from no matter government or civilian to fight with any behavior ravaging this kind of ecological balance. Fortunately, the first good news has been coming in -- a unique 15-digit code, the International Mobile Equipment Identity (IMEI), is being applied to Chinas more than 200 types of registered mobile phones. The effort will combat Shanzhai mobile phones, or copycat phones, the Ministry of Industry and Information Technology said recently.
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
北京奥运机动车限行措施昨日启动
民众提前45小时排队买奥运门票
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
职称英语考试语法知识复习之动词
孩子开销大怎么办?
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
麦当劳的奥运“嘉年华”
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
奥运电影经典台词11句
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
双语:“气球”带我空中翱翔
纳达尔进入奥运状态
北京奥运村迎来首批“村民”
郎平率美国女排出征北京奥运
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
北京安检可能减少奥运乐趣
双语:研究称人类无法分辨男女
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |