The end justifies the means.
只要目的正当,可以不择手段。
The end makes all equal.
死亡面前,人人平等。
The eye is bigger than the belly.
贪多嚼不烂。
The farthest way about is the nearest way home.
抄近路反而绕远路。
The finest diamond must be cut.
玉不琢,不成器。
The fire is the test of gold, adversity of strong man.
烈火验真金,艰难磨意志。
The first step is the only difficulty.
迈出第一步是最艰难的。
The fox knew too much, thats how he lost his tail.
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
The fox preys farthest from home.
兔子不吃窝边草。
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
坐井观天。
The grass is greener on the other side.
这山望着那山高。
The greatest talkers are always least doers.
语言的巨人总是行动的矮子。
The higher up, the greater the fall.
爬得高,摔得惨。
The leopard cannot change its spots.
本性难移。
The more noble, the more humble.
人越高尚,越谦虚。
The more wit, the less courage.
初生牛犊不怕虎。
The outsider sees the most of the game.
旁观者清。
The pen is mightier than the sword.
笔能杀人。
The pot calls the kettle black.
五十步笑百步。
There are spots in the sun.
太阳也有黑点。
There are two sides to every question.
问题皆有两面。
There is a skeleton in the cupboard.
家家有本难念的经。
There is kindness to be found everywhere.
人间处处有温情。
There is no general rule without some exception.
任何法规均有例外。
There is no medicine against death.
没有长生不老药。
There is no place like home.
金窝银窝不如咱的狗窝。
There is no royal road to learning.
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
The style is the man.
字如其人。
The tongue is not steel, yet it cuts.
人言可畏。
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
双语阅读:杭州首次超越北京 成为对毕业生最具吸引力的城市
When I Grow Up 等我长大后
国内英语资讯:Premier Li meets delegates attending Understanding China Conference
国内英语资讯:Chinese UN envoy asks to advance reconciliation in Afghanistan
体坛英语资讯:United States make mens final at 2018 ITTF Pan American Championships
国际英语资讯:U.S. envoy on DPRK to visit South Korea amid tension
国际英语资讯:Russia, Iran, Turkey agree to make efforts at convening first Syrian constitutional body mee
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Xi Jinping: The man who leads Chinas reform into a new era
体坛英语资讯:Celtics star Irving wants to retire in his early to mid-30s
双语阅读:乌云过后,必是阳光
双语阅读:调查显示 近半数职工没享受过带薪年假
国内英语资讯:Chinese envoy asks for promotion of Israeli-Palestinian peace talks
国际英语资讯:Arab League slams Australias recognition of West Jerusalem as Israeli capital
双语阅读:这5个小习惯会让别人信任你
国际英语资讯:News Analysis: Italy budget shedding new light on priorities of government supporters
双语阅读:复制黏贴的创始人去世了!享年93岁!
A Naughty Boy 一个淘气的小孩子
体坛英语资讯:Suarez joins Barcelonas lengthening injury list
体坛英语资讯:Analysis: How to ease Bayerns crisis
双语阅读:大多数人都是严以律人,宽以待己
国内英语资讯:Xi meets with HKSAR chief executive
国内英语资讯:Chinese political advisors propose measures for eco-friendly development of express delivery
体坛英语资讯:Chinas U-15 football team begins 10-month training in Spain
国内英语资讯:Xi meets with Macao SAR chief executive
不要拒绝心中的善意
体坛英语资讯:Djokovic, Nadal, Federer in year-end top three for seventh time
双语阅读:中国发布乡村旅游可持续发展指南
The Unforgettable Plot 难忘的情节
体坛英语资讯:Croatia one step away from second Davis Cup
体坛英语资讯:League champions of China, Japan, Australia to meet at AFC Champions league group stage
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |