邀请朋友同他们不认识的人一起共进晚餐Inviting friends to a supper with strangers
Dear [Susan],
I know you are interested in [oil painting], so Im sure youll be interested in [Mr. And Mrs. Lin Dun]! They are coming here to have supper [next Sunday night, October the twelfth], and wed like you and [Walter] to come, too.
[Mr. And Mrs. Lin Dun] are a very charming couple we met in [London] last summer. They have a wonderful collection of [oil paintings of various stages]; and I understand that Mr. Lin Dun is quite an authority on [oil] painting]. Im sure you and Walter will thoroughly enjoy the evening and their company.
Were planning a supper for 6:00 pm; that will give us a nice long evening to talk. If I dont hear from you before then, Ill be expecting you on the [twelfth]!
Affectionately yours,
Li Ming
亲爱的[苏珊]:
我知道您对[油画]是有兴趣的,所以我相信您对林顿夫妇也会感兴趣。他们将在[10月12日(下星期日)]来吃饭,我们很希望您和瓦尔特也能同来。
[林顿夫妇]是那么好的一对夫妻。我们是去年夏天在[伦敦]认识的。他们集有[各个不同时期精美的油画作品]。我知道,林顿先生在研究[油画]方面是颇有权威的。我深信,那天晚上您和瓦尔特同他们在一起,一定会很愉快。
我们准备在6点钟吃晚饭,这样就能有较长的时间闲谈。如果事前接不到您的回信,我就指望你们那天到来。
考研英语翻译讲词析句(35)
表达到位不容易 如何应对考研英语翻译?
考研英语英译汉难句分类辨析之定语从句
英语翻译训练方法之——误译、漏译、词不达意
考研之英汉翻译方法总论与高分攻略
汉译英中需注意的特殊问题
考研英语英译汉中的惯用法
考研英语翻译高分技巧
考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构
考研英语英译汉难句分类辨析之省略法
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (2)
2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略
考研英汉翻译实践笔记之放在名词后的分词
名师指导: 考研英语翻译备考策略及方法
研英翻译重难点详解:考研翻译
名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
考研英语翻译中一些常用结构及其翻译
研英翻译重难点详解:省略(3)
考研英汉翻译笔记之起形容词作用的分词
研英翻译重难点详解:否定句(1)
考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句
英译汉——英语长句的译法
2014年度北京导航考研英语强化班讲义
考研英语翻译讲词析句(25)
考研英语英汉翻译高分攻略
研英翻译重难点详解:并列平行结构(3)
考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别
研英翻译重难点详解:否定句(3)
考研英语翻译讲词析句(33)
英译汉
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |