2015年考研英语高分模板:公考热
For over a decade, the craze of Chinese college graduates taking qualifying examinations to become civil servants has remained unabated. An important proportion of graduates view civil service as their top priority in job selection and they spare no efforts in preparing for those examinations, sometimes years before their graduation.
To some extent, this craze is a modern revival of the ancient notion that those who excel in academics end up in officialdom. In the present-day China, however, there are complicated reasons underlying this phenomenon. The jobs in sectors other than civil service are insecure and unstable, and employees have to work under greater stress faced with growing competitions in the workplace and the industry. Some government departments are related to monopolized industries and civil servants can enjoy unusually high salaries and welfare benefits. Finally, government officials are usually regarded as occupying the highest rung of the social hierarchy and a student who succeeds in becoming government official is considered the pride of the family, adding prestige and glory to the entire clan.
For all the apparent attractions of the officialdom, the craze of entering the civil service is a distorted one. In the United States, truly ambitious students enter the industry instead of civil departments, where they apply their individual initiative to achieve personal success. It has already been pointed out that, with so many best minds of the nation fighting their way into the civil sectors, the consequences are catastrophic. The civil servants system, with its inherent bureaucracy and rigid rules, would inevitably turn the otherwise energetic and aggressive young people into docile followers of their superiors instructions and dutiful but mediocre implementers of executive orders. This will considerably undermine the vitality of a whole generation and the competitiveness of the entire country in the international arena. All forms of craze are accompanied by elements of irrationality and abnormality and, the sooner this craze vanishes, the better.
考研英语作文提升没有捷径,希望考生能够在不断背模板,看范文,练话题的时候尝试多样化表达,认真发现错误改正错误,预祝大家2015年考研英语取得高分。
Good 一词如何译?
“我明白了”怎么说?
“译意 + 译技”式的翻译
“吃霸王餐”英语咋说?
“嘴里的病”怎么说
各种“水”的英文译法
卡梅伦最后一次首相质询现场欢乐得像德云社茶馆……
英语中介词的译法
英语形容词转译现象
从中文书名的英译谈起(3)
英译汉中的反译法
告别“how to say”的年代
烤肉Party上的英语
你觉得王尔德已经够毒舌了,那是因为你还没见过丘吉尔
女生不可不知:“大姨妈”英语怎么说?
“没电了”怎么说?
英国“脱欧” 外国政要齐发声
霍建华结婚!陈妍希领证!胡歌今年随的份子钱有点多……
你可能会理解错误的一些简单英文
宾馆预定对话实例
这些极具魔性的英语短句,到底有几个意思?
9个与猴子有关的英语短语及其喻义
科技英语翻译实例
你真的会用英文表达各种“笑”吗?
英语谚语的汉译
嘘!已婚男女互相隐瞒的秘密
“拥堵费”要动真格,说说“交通拥堵”
如何赞美女孩子?
招待客人的地道口语
美剧短句风暴:让对方保密
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |