考研英语真题长难句详细解析
1. A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress promoted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming I wanted to spend more time with my family.
【译文】一次平级的人事调动伤了我的自尊心,并阻断了我的事业发展,这促使我放弃自己地位较高的职业,当然,就像面子扫尽的政府部长那样,我也掩饰说我只想与家人更多的呆在一起。
【析句】句子的主干是A lateral move promoted me ...career although I covered my exit...。其中,主句的主句a lateral move后有定语从句that my pride...progess起修饰限定作用;although引导的让步状语从句中,两个逗号之间是介词短语作插入语,可以放在句子后面以便于理解。
2. I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of juggling your life, and making the alternative move into downshifting brings with it far greater rewards than financial success and social status.
【译文】我已经发现,放弃忙忙碌碌的生活哲学,转而过一种放慢生活节奏的生活所带来的回报,比经济成功和社会地位更有价值。
【析句】句子的主干是由主句I have discovered that...和伴随状语as perhaps Kelsey will ...stress组成。其中,主句中,discovered后是较长的宾语从句,有两个并列的动名词结构主语abandoning the doctrine of ...life和making the alternative...downshifting;谓语和宾语分别是brings和far greater rewards...status.伴随状语这里也是插入语,主谓后after her much-publicized resignation...是伴随状语的时间状语。注意,句中的She是杂志名称,因此首字母大写。
3. While in America the trend started as a reaction to the economic decline after the mass redundancies caused by downsizing in the late 80s and is still linked to the politics of thrift, in Britain, at least among the middle-class downshifters of my acquaintance, we have different reasons for seeking to simplify our lives.
【译文】在美国,这种趋势一开始是对经济衰落所做出的一种反应出现于80年代后期缩小经济规模所引起的大量人员冗余之后在英国,至少在我所认识的中产阶级的简化生活者中,这种趋势仍被认为与节俭政治有关联,虽然如此,然而我们有着不同的缘由去寻求使自己的生活简单化。
【析句】句子的主干是复合长句的时间状语从句while the trend started...decline and is still linked to...thrift 和简单句的主句we have different reasons...lives组成。重点在while引导的从句:主语是the trend,两个并列的动宾结构started as a reation...decline and is linked to...thrift, 说明了这种趋势在英美两国出现的不同原因。本句与例句1、2都有插入语,后者在两个逗号之间,本句用两个破折号连接。
招聘季节 面试时有何禁忌
国内英语资讯:China-Latin America cooperation benefits both peoples: spokesperson
立陶宛市长铁腕对付违章停车
体坛英语资讯:Cameroon tie Ghana 0-0 in AFCON Group E
2019上半年CATTI口译三级真题(汉译英)
国际英语资讯:Rising flood waters threatening 6 mln people across South Asia
香奈儿自曝有双性恋史 曾与纳粹恋爱
泰国寺庙办重生仪式帮人除厄运
野猪被驯服 变身宠物
体坛英语资讯:We will train like champions, says coach Marbury
社交网站培育出自恋的一代
2019上半年CATTI口译二级真题(汉译英)第二篇
美国政府急需黑客人才 保卫国家安全
《财富》评选科技界最聪明的五个人,马云入选
盘点喝绿茶的11个好处
这是杂技? 美国流行倒挂式瑜伽
体坛英语资讯:Dutch coach unsurprised about progress after reaching maiden World Cup semis
国际英语资讯:IMF to start selecting new leader as Lagarde formally submits resignation
最适合情侣看的十部英文电影
A Respectable Man 一个受人尊敬的人
体坛英语资讯:Netherlands head over Italy for their maiden World Cup semifinal
国际英语资讯:Russia to hold Navy Day parades
国际英语资讯:Spotlight: Von der Leyen becomes first female EU executive chief with narrow win
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses people-centered development in Inner Mongolia inspection
青春与财富:年轻富豪发家史
大哭一场其实无法宣泄情绪
真的吗? IE浏览器用户智商为80接近弱智
全球人均垃圾产量排行榜出炉 加拿大居首
国际英语资讯:NYC officer in chokehold death of black man wont be charged
英国疯狂露天音乐节 乐迷雨中起舞
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |