考研英语真题长难句详细解析
1. A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress promoted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming I wanted to spend more time with my family.
【译文】一次平级的人事调动伤了我的自尊心,并阻断了我的事业发展,这促使我放弃自己地位较高的职业,当然,就像面子扫尽的政府部长那样,我也掩饰说我只想与家人更多的呆在一起。
【析句】句子的主干是A lateral move promoted me ...career although I covered my exit...。其中,主句的主句a lateral move后有定语从句that my pride...progess起修饰限定作用;although引导的让步状语从句中,两个逗号之间是介词短语作插入语,可以放在句子后面以便于理解。
2. I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of juggling your life, and making the alternative move into downshifting brings with it far greater rewards than financial success and social status.
【译文】我已经发现,放弃忙忙碌碌的生活哲学,转而过一种放慢生活节奏的生活所带来的回报,比经济成功和社会地位更有价值。
【析句】句子的主干是由主句I have discovered that...和伴随状语as perhaps Kelsey will ...stress组成。其中,主句中,discovered后是较长的宾语从句,有两个并列的动名词结构主语abandoning the doctrine of ...life和making the alternative...downshifting;谓语和宾语分别是brings和far greater rewards...status.伴随状语这里也是插入语,主谓后after her much-publicized resignation...是伴随状语的时间状语。注意,句中的She是杂志名称,因此首字母大写。
3. While in America the trend started as a reaction to the economic decline after the mass redundancies caused by downsizing in the late 80s and is still linked to the politics of thrift, in Britain, at least among the middle-class downshifters of my acquaintance, we have different reasons for seeking to simplify our lives.
【译文】在美国,这种趋势一开始是对经济衰落所做出的一种反应出现于80年代后期缩小经济规模所引起的大量人员冗余之后在英国,至少在我所认识的中产阶级的简化生活者中,这种趋势仍被认为与节俭政治有关联,虽然如此,然而我们有着不同的缘由去寻求使自己的生活简单化。
【析句】句子的主干是复合长句的时间状语从句while the trend started...decline and is still linked to...thrift 和简单句的主句we have different reasons...lives组成。重点在while引导的从句:主语是the trend,两个并列的动宾结构started as a reation...decline and is linked to...thrift, 说明了这种趋势在英美两国出现的不同原因。本句与例句1、2都有插入语,后者在两个逗号之间,本句用两个破折号连接。
时代周刊盘点年度十大发明:这才叫终极创造力
美文赏析:我的生活,充满魔法
约定的时间 The Time of A Date
博尔特:2017退役不再复出 我要转行踢球了!
潘基文关于“促进创新和获得保健技术”报告的致辞
潘基文秘书长2016年消除对妇女的暴力行为国际日致辞
丁克族被接受吗 Is Dink Acceptable
在第九届全球健康促进大会开幕式上的致辞
中国二胎妈妈们的新态度
心情不好没胃口?神奇应用根据表情推荐食谱
5条建议教你搞定大学期末考
奥地利总统大选极右派候选人霍费尔被击败
活畜生! 小伙嫌房小竟当街殴打父母!
川普对本土企业把就业转移海外再发警告
睡不着?那你的饮食习惯很有可能有问题!
博科娃总干事2016年消除对妇女的暴力行为国际日致辞
考试前夜如何复习
《时代》周刊盘点2016年最炫的科技发明
调查:政客最不值得信任
陈冯富珍总干事在第九届全球健康促进大会上的主旨发言
撩妹必备的英语口语
意大利公投失败总理辞职:离脱欧不远了?!
特朗普:美企海外代工或面临35%惩罚性关税
大学英语四级作文范文:网购
支付宝将在欧洲扩张业务
女人最爱男人什么身材?结果叫你大吃一惊!
正反译法
全球人均财富榜:瑞士登顶 中国低于世界平均
新的食堂 The New Canteen
大学英语四级作文范文:两代关系
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |