考研英语真题长难句详细解析
1. A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress promoted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming I wanted to spend more time with my family.
【译文】一次平级的人事调动伤了我的自尊心,并阻断了我的事业发展,这促使我放弃自己地位较高的职业,当然,就像面子扫尽的政府部长那样,我也掩饰说我只想与家人更多的呆在一起。
【析句】句子的主干是A lateral move promoted me ...career although I covered my exit...。其中,主句的主句a lateral move后有定语从句that my pride...progess起修饰限定作用;although引导的让步状语从句中,两个逗号之间是介词短语作插入语,可以放在句子后面以便于理解。
2. I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of juggling your life, and making the alternative move into downshifting brings with it far greater rewards than financial success and social status.
【译文】我已经发现,放弃忙忙碌碌的生活哲学,转而过一种放慢生活节奏的生活所带来的回报,比经济成功和社会地位更有价值。
【析句】句子的主干是由主句I have discovered that...和伴随状语as perhaps Kelsey will ...stress组成。其中,主句中,discovered后是较长的宾语从句,有两个并列的动名词结构主语abandoning the doctrine of ...life和making the alternative...downshifting;谓语和宾语分别是brings和far greater rewards...status.伴随状语这里也是插入语,主谓后after her much-publicized resignation...是伴随状语的时间状语。注意,句中的She是杂志名称,因此首字母大写。
3. While in America the trend started as a reaction to the economic decline after the mass redundancies caused by downsizing in the late 80s and is still linked to the politics of thrift, in Britain, at least among the middle-class downshifters of my acquaintance, we have different reasons for seeking to simplify our lives.
【译文】在美国,这种趋势一开始是对经济衰落所做出的一种反应出现于80年代后期缩小经济规模所引起的大量人员冗余之后在英国,至少在我所认识的中产阶级的简化生活者中,这种趋势仍被认为与节俭政治有关联,虽然如此,然而我们有着不同的缘由去寻求使自己的生活简单化。
【析句】句子的主干是复合长句的时间状语从句while the trend started...decline and is still linked to...thrift 和简单句的主句we have different reasons...lives组成。重点在while引导的从句:主语是the trend,两个并列的动宾结构started as a reation...decline and is linked to...thrift, 说明了这种趋势在英美两国出现的不同原因。本句与例句1、2都有插入语,后者在两个逗号之间,本句用两个破折号连接。
国际英语资讯:Man dead after shooting himself in front of White House
国际英语资讯:Feature: Oldest house in Athens gives glimpse of life some 500 years ago
体坛英语资讯:Messi and Suarez on the mark as Barca cruise past Girona
国内英语资讯:Light show at major Budapest hotel for EU-China 2018 Tourism Year
科普:为什么结婚戒指戴在左手上?
国内英语资讯:China to give more support to patients with rare diseases
When Opportunity Comes 当机会来临
Does China Has Highways? 中国有高速公路吗?
这组漫画高能了!中国姑娘让你秒懂中西方文化差异(组图)
国际英语资讯:Syrian army airdrops leaflets over Eastern Ghouta to urge civilians to leave, rebels to surr
体坛英语资讯:Portuguese, German athletes win Havana Triathlon
国内英语资讯:China calls for U.S. restraint on trade protectionism
体坛英语资讯:Copa Libertadores to drop home and away final format
双语两会:政府工作报告十大民生亮点
体坛英语资讯:Ukraines Svitolina defends Dubai Open womens singles title
国际英语资讯:Israeli police question Netanyahu, wife separately in corruption case
A lack of women in science 科学领域缺少女性工作者
体坛英语资讯:BBC on form as Real Madrid beat Alaves 4-0
体坛英语资讯:Monchengladbach win, Hoffenheim held in German Bundesliga
国内英语资讯:Chinese, U.S. senior officials highlight cooperation to settle trade disputes
寒潮侵袭!英国人如临大敌,却遭北欧加拿大网友无情嘲笑
2018年全国两会热点前瞻
“抢红包”,用英语怎么说?
科普:为什么结婚戒指戴在左手上?
我们是如此美丽的一家人
体坛英语资讯:Federer becomes most decorated Laureus winner with double victories in 2018
英国女王还曾被行刺?这保密工作可以啊
《权游》所有演员都是假发?那黄老板呢...
国际英语资讯:Spotlight: waves surging, fights cancelled, power out as windstorm hits U.S. East Coast
体坛英语资讯:Bayerns Coman sidelined several weeks
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |