由于国内英语教学中写作训练薄弱,大批学生只会单词,不懂语境和搭配,出现了各种可笑的中文思维现象。我们写作教学中专门强调语感的培养,除单词记忆和句型操练之外,在此专门选编了300个闪光的英文句子,涉及面很广,并配有译文。读者可以在阅读中仔细领会每句话表达的妙处,遣词造句的独特设计。也可以作为写作的范本加以背诵,提高自己的语感和闪光点意识。
276. Although random sampling used for many surveys fails to cover large segments of the population, the procedure nonetheless offers insight into voting and consumption patterns.
虽然许多调查所用的随机取样不能覆盖大部分人口,但是这一过程使人们能更深刻地理解选举和消费的模式。
277. The need for more government services has proved to be the case time and again.
事实多次证明需要更多的政府服务工作。
278. The funny thing about marriage is that the newness soon wears off.
婚姻的一个可笑之处是新鲜感马上就没有了。
279. There are instances when one must abandon the tendency for self-prevention in order to assist a person in grave danger.
存在这样的情况:为了帮助处于严重危险中的人,一个人必需抛弃自保的倾向。
280. There are situations in which its highly advisable for a person to control his/her temper and keep his/her mouth shut.
有些情况下,一个人控制住自己的脾气并保持沉默是明智的。
281. Gone are the days when Chinese people could expect cradle to death support from the government.
中国人可以指望政府提供从出生到死亡的资助的日子已经不复存在了。
282. The days when one could safely walk city streets at night are gone.
一个人可以在夜里安全地走在城市街道上的日子已经过去了。
283. Chinas population almost doubled to 1.2 billion people during the 1955-1995, according to the National Census Bureau.
根据全国人口普查局的数据,中国人口在1955年至1995年期间几乎翻了一番,增加到12亿。
284. A report by the Department of Education estimates that the student-teacher ratio in China is four times higher than in the United States.
教育部的一份报告估计中国的学生和老师的比例比美国高四倍。
285. Official figures released by the Ministry of Transportation show that motor vehicle fatalities have more than tripled since 1995.
交通部公布的官方数据表明机动车死亡事故从1995年起已经翻了两番多。
286. Women accounted for less than two percent of the total number of deputies to the National Peoples Congress in 1990, compared with almost 12 percent in 1998.
1990年,全国人民代表大会的妇女代表所占比例不到总人数的2%,1998年大约是12%.
287. Some 140 major state-owned companies have either declared bankruptcy or entered into mergers during 1998, up a whopping 75 percent on the total number for the 10-year period between 1985-1995.
1998年,已经有大约140个大的国有公司宣布破产或被兼并,与1985年到1995年这十年间的总数相比超出75%.
288. Chinas illiteracy rate has dropped by some 60 percent over the past few years, but nonetheless remains at one of the highest levels for any developing nation.
在过去的几年中,中国的文盲率下降了约60%,但仍是发展中国家中较高的。
289. The steady three-year annual rise in the export rate between 1995-1997 has been followed by steadily falling prices during 1998 and the trend is expected to continue indefinitely.
1995年到1997年,出口率持续稳定增长之后,1998年,价格稳步下跌,预计这一趋势会无限期地持续下去。
290. It is essential to examine every angle in order to fully understand the nature of a perplexing problem.
为了全面理解一个复杂问题的本质,必须从每个角度进行考查。
智能时代让我们失去的10种技能
天差地别:男人和女人眼里的完美美女
妈妈们的交友之道“教坏”青少年
奥巴马获邀客串《纸牌屋》走后门求看第二季
FT2013年度人物评选奖项得主 马云
埃及的沙拉三明治是世界上最好吃的吗?
10个细节决定你的简历能够脱颖而出
最年轻!27岁帅哥就任奥地利外交部长
更好的实用性 通过Wi-Fi打电话的智能手机
美国动物园3年后发现搞错熊猫性别
你会得到一切:10句话让你内心强大
俄国女皇画像酷似英国首相卡梅伦
曼德拉追悼会手语翻译曾被指控谋杀
奇闻:82岁老太怀孕40年
曼德拉遗体葬于家族墓地 4500宾客出席国葬仪式
圣诞节活动策划 适合在圣诞派对上玩的4个游戏
在英国推广汉语教学的障碍
超级火山,人类灭绝的最大威胁?
大卫·卡梅伦呼吁英国学生多学中文
赢在网络:如何利用社交媒体找工作
梳理你的人生:生活中你到底想要什么?
陨石撞击或把地球生命送上火星
日本料理入列联合国文化遗产录
Beauty and The Beast 美女与野兽
美参议院要求中情局提交“强化审讯”内部报告
英公司推出在线服务 可预测你能够活几岁
美6岁男童因“性骚扰”被停课
美国生育率下滑至历史新低
商界精英的爱好如何助他们更成功
嫦娥三号成功实施月面软着陆
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |