由于国内英语教学中写作训练薄弱,大批学生只会单词,不懂语境和搭配,出现了各种可笑的中文思维现象。我们写作教学中专门强调语感的培养,除单词记忆和句型操练之外,在此专门选编了300个闪光的英文句子,涉及面很广,并配有译文。读者可以在阅读中仔细领会每句话表达的妙处,遣词造句的独特设计。也可以作为写作的范本加以背诵,提高自己的语感和闪光点意识。
176. Parents are not wrong in enforcing good study habits, but they must not do so at the expense of stifling normal child development.
家长把好的学习习惯强加给孩子没有错,但是,他们这么做不能以抑制儿童的正常发展为代价。
177. It is quite reasonable to assume that modern science and technology (ST) will continue to advance. It is no less reasonable to believe that ST will radically improve the way we live. However, the same reasoning cannot be applied to improving social interaction.
假定现代科学技术将继续进步是很有道理的。相信科技会大幅度地改变我们的生活方式也是同样有道理的。然而,同样的逻辑不能用于改善社会上的相互作用。
178. Belief in the wonders of modern medical science is quite understandable. It is also quite possible that our faith in the ability of scientists to find the key for prolonging life is well-founded. Yet, the wisdom of prolonging life remains in question when considering the already massive global population and projected future growth.
相信现代医学的奇迹是可以理解的。很有可能我们相信科学家能够找到延长生命的关键也是有根据的。但是,考虑到已经非常庞大的世界人口和预计的未来的增长,延长生命是否明智仍有疑问。
179. It is one thing to support euthanasia, but quite another to offer any justification for genocide.
支持安乐死是一回事,为种族灭绝提供正当的理由是另一回事。
180. Claiming the need for censorship is one thing, but rationally proving its redeeming values represents a quite different issue.
主张审查制度的必要性是一回事,理智地证明它的可取之处是完全不同的另一回事。
181. Chances are that man will eventually land on Mars.
人类有可能最终登陆火星。
182. The likelihood for peace in the Middle East remains questionable.
中东和平的可能性仍让人怀疑。
183. The necessity for nuclear nonproliferation seems clear.
防止核扩散的必要性似乎清清楚楚。
184. It is perhaps more accurate to consider the family as a blanket of security, rather than a cloak of bondage.
把家庭看作保护安全的毯子可能比把它看作束缚的斗篷更确切。
185. While generalizations are dangerous, it is quite safe to present solid evidence.
抽象概括是危险的,但是,提供确凿的证据是万无一失的。
186. It seems almost certain that China will achieve this years economic growth targets.
中国将完成今年经济增长的目标似乎是毫无疑问的。
187. Reaching this years growth targets is almost a certainty.
达到今年的增长目标几乎是必然的。
188. The urgency of the situation makes it necessary to reiterate the monumental problems of population growth.
情况的紧迫性使我们有必要重申人口增长的重大问题。
189. A recent study revealed the surprising fact that many students pass examinations by relying on nothing more than rote memorization. It is horrifying to think that students graduate without a thorough understanding of the subject matter.
最近的一项研究显示了一个令人惊讶的事实:许多学生仅仅依靠死记硬背通过考试。想到学生对主题没有透彻地理解就毕业了是令人震惊的。
190. Needless to say, advertising sells products. Where would we be without it? Shelves would be empty, consumers would have few choices and products information would disappear.
毋庸讳言,广告推销产品。没有它,情况将会怎样?货架将空空如也,消费者的选择将减少,产品的信息将消失。
191. The plain truth is that people are most often self-centered.
明显的事实是人经常是以自我为中心的。
192. Theres little wonder why young people often find it difficult to find an appropriate role model. No wonder they drink, smoke, fright, carouse and otherwise engage in inappropriate social behavior.
年轻人发现很难找到合适的榜样并不奇怪。难怪他们喝酒、抽烟、打架、狂欢作乐或者做出不当的社会举动。
193. It should come as no surprise to learn that many abused children become abusers later in life.
发现很多受虐待的儿童后来虐待别人不应该感到奇怪。
194. There is probably a great deal of truth in the assertion that unscrupulous brokers are salivating at the thought of unsophisticated investors entering the securities market.
断言不道德的经纪人想到没有经验的投资者进入股票市场就垂涎三尺可能有一定的道理。
学生是否谈恋爱
体坛英语资讯:Rudisha to exploit Tokyo Olympics postponement, to be ready for 2021
首次面向普通高校毕业生直招士官 涉及外语等多个专业
国际英语资讯:Brazilian president moves to limit public-sector liability over COVID-19
体坛英语资讯:Japanese baseball players test positive for coronavirus
美国新冠感染病例居高不下 高校担忧国际生源流失
美文赏析:没关系,你可以出差错
一颗小行星刚刚近距离划过地球,比月亮还近
体坛英语资讯:Kenyan athlete frustrated under quarantine after returning from COVID-19 hotspot
国际英语资讯:Chinese medical team arrives in Algeria to help fight coronavirus; Turkeys death toll tops
全国已有超1亿学生返校复课,复学比例近四成
国际英语资讯:Russian COVID-19 cases grow to 252,245
给Lucy写一封信
体坛英语资讯:Rio converts Maracana stadium into hospital
国际英语资讯:Turkish president, NATO chief hold phone conversation over COVID-19
世界卫生组织警告:新冠病毒可能永远不会消失
国内英语资讯:Chinese FM holds phone talks with Hungary, BiH, Estonia counterparts over COVID-19
Prepare for the Chinese New Year(为春节做准备)
体坛英语资讯:Kenyan athletes vent frustration as Diamond League postpones meetings
体坛英语资讯:Adebayor travels to Togo amid Paraguay lockdown
体坛英语资讯:Tokyo 2020 to set up task force to address issues around postponed Olympics
How to Help Old People Live Better 如何帮助老年人生活得更好
每日一词∣失业保险返还 unemployment insurance premium refunds
体坛英语资讯:China womens team announces 23-player squad for Olympic qualification playoffs
My Teacher(我的老师)
国内英语资讯:Xi Focus: Xi chairs leadership meeting on regular epidemic response, industrial and supply c
体坛英语资讯:Chinese football star Wu Lei denies re-testing negative for COVID-19
My Father(我的爸爸)
我的哥哥
娱乐英语资讯:Lang Lang Intl Music Foundation to stage virtual concerts
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |