For over a decade, the craze of Chinese college graduates taking qualifying examinations to become civil servants has remained unabated. An important proportion of graduates view civil service as their top priority in job selection and they spare no efforts in preparing for those examinations, sometimes years before their graduation.
To some extent, this craze is a modern revival of the ancient notion that those who excel in academics end up in officialdom. In the present-day China, however, there are complicated reasons underlying this phenomenon. The jobs in sectors other than civil service are insecure and unstable, and employees have to work under greater stress faced with growing competitions in the workplace and the industry. Some government departments are related to monopolized industries and civil servants can enjoy unusually high salaries and welfare benefits. Finally, government officials are usually regarded as occupying the highest rung of the social hierarchy and a student who succeeds in becoming government official is considered the pride of the family, adding prestige and glory to the entire clan.
For all the apparent attractions of the officialdom, the craze of entering the civil service is a distorted one. In the United States, truly ambitious students enter the industry instead of civil departments, where they apply their individual initiative to achieve personal success. It has already been pointed out that, with so many best minds of the nation fighting their way into the civil sectors, the consequences are catastrophic. The civil servants system, with its inherent bureaucracy and rigid rules, would inevitably turn the otherwise energetic and aggressive young people into docile followers of their superiors instructions and dutiful but mediocre implementers of executive orders. This will considerably undermine the vitality of a whole generation and the competitiveness of the entire country in the international arena. All forms of craze are accompanied by elements of irrationality and abnormality and, the sooner this craze vanishes, the better.
所罗门 Solomon
掩耳盗铃
一个人的情人节:享受单身的理由
盘点2011年度步入婚姻殿堂的明星夫妻
梁实秋译 莎士比亚全集3 温莎的风流妇人
今年情人节送什么?过个“绿色”情人节吧
NBA开启“林书豪时代” 关于Jeremy Lin的5件事(双语)
伊索寓言9
情人节约会指南——爱意表达小贴士
为时尚 为环保:请你穿上秋裤(双语)
双语伊索寓言:生金蛋的鹅
双语阅读:中国古代四大美女的政治胭脂
元宵节来历传说之关于元宵节点彩灯的来历
狐狸和乌鸦
英语故事:瞎子点灯
科比离婚原因:传与100多名女人有外遇?!
热门事件学英语:所有铁路列车春运前有望实现网上售票
张国立之子张默涉嫌吸毒被北京警方逮捕
改名字
伊索寓言——狼 和 羊
科技资讯阅读:iPad3和iPhone5将面世(中英对照)
伊索寓言——老 鬣 狗
清明节起源(双语)
这个情人节 送什么给“他”?
强盗新郎
盘点2011年全球最具影响力的话题
双语揭秘:“反情人节”的损招
贵阳最美女孩:90后少女寒夜跳河救人
这些面经你别信:找工作的十大误区(双语)
荷马墓上的一朵玫瑰
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |