Lesson 3 Matterhorn man马特霍恩山区人
Modern alpinists try to climb mountains by a route which will givethem good sport, and the more difficult it is, the more highly it isregarded.In the pioneering days, however, this was not the case at all.Theearly climbers were looking for the easiest way to the top, because the summitwas the prize they sought, especially if it had never been attained before.Itis true that during their explorations they often faced difficulties anddangers of the most perilous nature, equipped in a manner which would make amodern climber shudder at the thought, but they did not go out of their way tocourt such excitement.They had a single aim, a solitary goal---the top!
It is hard for us to realize nowadays how difficult it was for thepioneers.Except for one or two places such as Zermatt and Chamonix, which hadrapidly become popular, Alpine villages tended to be impoverished settlementscut off from civilization by the high mountains.Such inns as there weregenerally dirty and flea-ridden; the food simply local cheese accompanied bybread often twelve months old, all washed down with coarse wine.Often a valleyboasted no inn at all, and climbers found shelter wherever theycould---sometimes with the local priest ,sometimes with shepherds or cheese-makers.Invariably the background was thesame: dirt and poverty, and very uncomfortable.For men accustomed to eatingseven-course dinners and sleeping between fine linen sheets at home, the changeto the Alps must have been very hard indeed.
现代登山运动员总想找一条能够给他们带来运动乐趣的路线来攀登山峰。他们认为,道路愈艰险愈带劲儿。然而,在登山运动的初期,全然不是这种情况。早期登山者所寻找的是通往山顶的最方便的途径,因为顶峰特别是前人未曾到过的顶峰才是他们寻求的目标。确实,在探险中他们经常遇到惊心动魄的困难和危险,而他们装备之简陋足以使现代登山者一想起来就胆战心惊。但是,他们并非故意寻求这种刺激,他们只有一个目的,唯一的目标顶峰!
我们今天很难想像昔日的登山先驱们是多么艰苦。除了泽曼特和夏蒙尼等一两个很快出了名的地方外,阿尔卑斯山山区的小村几乎全是高山环抱、与世隔绝的穷乡僻壤。那里的小客栈一般都很肮脏,而且跳蚤猖獗。食物是当地的干酪和通常存放了一年之久的面包,人们就着劣质酒吞下这种食物。山谷里常常没有小客栈,登山者只好随遇而安。有时同当地牧师住在一起,有时同牧羊人或制乳酪的人住在一起。无论住在哪儿,情况都一样:肮脏、贫穷,极其不舒适。对于过惯了一顿饭吃7道菜、睡亚麻细布床单的人来说,变换一下生活环境来到阿尔卑斯山山区,那一定是很艰难的。
“染色瓜子”英文怎么说
国内英语资讯:Belt and Road Initiative reshaping Asias intl relations: report
与“小鲜肉”PK 职场男性流行打美容针
双语:美国第一夫人梅拉尼亚是个什么样的人
国内英语资讯:Commentary: From Davos to Boao, globalization needs boost at defining moment
双语:全球媒体关注中国高考
二手房交易税费“转嫁”
“公厕新国标”英文表达
雇主遭遇“招聘瓶颈”
Leave A Line For Work
“社会组织”管理改革
什么是“广义货币供应量”
足球腐败案处罚
美图推出美少女战士限量版手机,老外乐疯了
属于我自己的世界
起死回生成现实:中国首例人体冷冻完成(双语)
婚礼上为什么要砸蛋糕?
欧洲“马肉门”
“小心地滑倒”?雷人翻译终于有人管了,国家给出公共场所英译标准答案!(附资源)
国内英语资讯:China, Singapore agree to deepen cooperation in key areas
上海“毒校服”
俄罗斯“陨石坠落”
2017年全国各地高考英语试卷及解析
体坛英语资讯:Ducatis Jack Miller takes pole in Argentine MotoGP
“地下排污”调查
全球首家太空酒店将于2022年开门迎客
双语:给你五个戒掉宵夜的理由
双语:普拉达180美元回形针引发全球吐槽
盘点老外最爱的中国街边小吃top10(双语)
乌托邦世界 The Utopia World
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |