从2000年到2012年,考研英语大作文均为占总分20%的作文,其成绩对英语总成绩影响非常大。作文讲究简单,寓意深刻,给出提示,深层次信息隐含在之中,考查学生对寓意的理解表达能力。考生须认真领会考研英语作文写作的每个细节,以便在30~40分钟内完成160~200词的作文。作文评分点之一在于词的多样性和句子语法结构及语言的标准性。因此,在复习中掌握相关的语言策略是至关重要的。
1. 词法应对策略
1.1 注意辨析词性
词性错误是指词根正确,但词性错误。一方面, 英汉是两种不同的语系, 它们在词汇和形态上区别很大。汉字没有形态变化, 许多词如正确容易小心,既可用作副词又可用作形容词。然而, 英语中, 许多形容词必须加后缀 - ly才能构成对应的副词,如 correct- correctly, easy- easily。许多考生受汉语影响, 常忽略英语词尾特征而犯以上词性错误。另一方面, 英语单词的后缀形式很复杂, 有些后缀改变词类, 如 care- careful,carefully- carefulness;有些后缀不改变词类, 如memory- memorization。由于这些后缀本身的复杂性, 考生很难记住, 所以容易犯词性错误。词性错误的应对策略是采用词根词缀法背诵单词,从根本上区分词根词缀。
1.2同义词替代
考研写作高分的第一步就是要有意识地在写作中用高级词汇去取代相对低级的词汇,从而反映出自己的词汇表现能力。比如害怕,经常用的是afraid,但还有比这个高级的词汇:horror,scared,astonished 等。这当中的任何一个词都会比afraid得的分数要高,这就是所谓的高级词汇正确取代低级词汇的过程。如:
高级词汇让你的作文看起来专业而地道,丰富多彩的语言一定会为你的作文加分不少!但也要避免替代错误。替代错误指从语法角度看似正确,但在语义上却讲不通的词汇错误。替代错误的频次最高,占词汇错误总数的33%。此类错误常出现在同义词。例如2003年真题温室的花朵的句子:
We should practice it from time to time, and thus we will slowly master it and do it perfectly.
副词slowly(缓慢地)修饰谓语动词master不符语义逻辑,出现了替代错误,gradually强调动作过程逐渐地,用在此处才合适。
We should practice it from time to time, and thus we will gradually master it and do it perfectly.
2. 句法应对策略
2.1注意修饰语位置
修饰语指起修饰作用的成分,包括单词、短语或从句。修饰语必须紧靠其所修饰的成分。若修饰语离所修饰的词太远或放错位置,就可能造成误解或产生歧义。例如:
(1)It is symbolically illustrated in the cartoon that two handicapped men are continuing their new journey with their powerful hands.(2008年真题)
(2)The block on the highway had been cleared before heavy traffic jam was caused by the policemen.
第一句介词短语with their powerful hands放在句末使句子不通顺。第二句by the policemen产生歧义警察引起了重大交通事故。应调整修饰语位置,使其紧靠所修饰成分。如:
(1)It is symbolically illustrated in the cartoon that supporting each other with their powerful hands, two handicapped men are continuing their new journey on the ground.(2008年真题)
(2)The block on the highway had been cleared by the policemen before heavy traffic jam was caused.
2.2避免垂悬结构
非谓语动词位于句首做状语时,其逻辑主语要与主句主语一致,否则就会犯悬垂结构的错误。悬垂结构的形式有分词短语、介词+动名词、不定式短语。垂悬结构的本质是主从句主语不一致。
例如,2003年真题有关温室花朵的中,表达一旦离开父母,很多孩子难以独立生活:
Once left their parents, many young people cannot make a living of their own.
这句话主从句主语时态不一致。many young people可以作make 的主语,主动做make 的动作,left 表被动,可译为抛下、撇下,从语义上看,many young people应是离开父母,并非抛下、撇下父母。本句直译为:一旦撇下父母,很多孩子难以独立生活。这是不合逻辑的。应改为:
Once leaving their parents, many young people cannot make a living of their own.
或者:Once they leave their parents, many young people cannot make a living of their own.
在道歉信中,为了表达我的歉意,加拿大的朋友将买一个新的给你。中文可这样表达,但译成英文:
To show my regret, my friend living in Canada will buy a new one for you.
不定式的逻辑主语I和主句主语my friend不一致,应使前后主语一致,如:
To show my regret, I will ask one of my friend living in Canada to buy a new one for you.
中国文化博览:中华民俗之中秋团圆:吃月饼传统的来历
复活节岛之“生死”谜 The Mysterious Easter Island
美国人厌恶的十大不文明行为
海外文化:吃西餐时应注意什么?
中西交融:我们正在被"可口可乐化"吗?
文化矫正:你对美国的又7个误会
老挝:回归简单的闲适生活 (下)
海外文化:去了英国,不可错过的10道有趣的美食
海外文化:你知道拍卖的四种形式吗?
中国文化博览:中华民俗之元宵节的三个传说
中国文化博览:哈尼族民俗之牛体彩绘
真是糟透了,谷歌关于吸血鬼之父的涂鸦
中国文化博览:中华民俗之扫尘守岁
中国文化博览:中华民俗之惊蛰
中国文化博览:中华民俗之贴年画贴春联
宗教自由:基督徒与狮子
中国文化博览:中华民俗之梦文化
柴可夫斯基:命途多舛的音乐天才
海外文化:国外旅行,如何支付小费?
海外文化:什么是"打开和服"
辞旧迎新:美国各地奇怪的跨年方式
中国文化博览:中华民俗之什么是二月二龙抬头?
海外文化:盘点海外8幅最佳反歧视公益海报
海外文化:圣帕特里克节十大趣闻
双语文化:10条知识为你扫盲万圣节
中华文化:这是怎样不同的中国龙
中美网民最大的差别是年龄!
海外文化:圣诞老人的传说
文化矫正:你对美国的7个误会
中国文化博览:中华民俗之元宵节的起源和习俗
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |