角度一:政府政策
1.The authorities have issued relevant preferential policies
to protect and encourage the development of
译:政府发布了相关的优惠政策来保护并鼓励的发展
2.Relevant laws and regulations
might not have been strictly enforced to warn people not to do sth.
译:相关的法律和法规也许并没有得到严格的实施来警醒人们不要去做
角度二:个人意识
3.Quite a few people hold the opinion that
译:相当多的人认为
4.Peoples decision to do sth. can also be put down to power of group dynamics: when members of our social networks do sth., we unconsciously imitate their behaviors we .
译:人们做的决定可以归因于群体动力学的影响,当我们社交网络中的成员做的时候
我们总是无意识地模仿他们的行为
5.The phenomenon that can also be attributed to
the absence of peoples consciousness of sth.
译:的现象也可能归因于人们缺乏的意识
角度三:经济角度
6.To rake in excessive profits, sb. tend do sth.
without much consideration of the rights/interests of sb.
译:为了攫取暴利,某些人通常不会过多考虑某人/某物的权利/利益而去做
7.With the improvement of financial status and purchasing power,
people are more likely/inclined to do sth.
译:随着经济状况和购买力的提升,人们更可能/倾向于会去做
8.With the decline of the prices of sth,
people can afford to buy sth. which was seemingly expensive.
译:随着的价格的下跌,人们也能买得起那些过去看似昂贵的 解:经济类现象必备
角度四:一边倒
9.When putting sth. in the first place ,sb overlook the importance of sth.
译:当把放在第一位的时候,人们往往会忽略.的重要性
英语四级翻译题中的五大语法问题详解
英语四级考试指导:改错题的11种错误种类
英语四级翻译提高必备短语(5)
英语四级翻译每日一练(2)
大学英语四级翻译题临场解题指导
英语四级翻译真题解析及点评
英语四级翻译真题解析(文都版)
四级真题答案文都版(翻译:茶和咖啡)
英语四级考试:简约不简单的句子翻译
大学英语四级翻译十大技巧
英语四级翻译提高必备短语 (4)
2014年大学英语四级翻译辅导及练习(3)
英语四级应试秘籍: 如何提高翻译质量
大学英语四级翻译新题型模拟练习及答案:八大菜系
2014年英语四级考试翻译练习及详解(5)
英语四级考试翻译练习及详解(1)
英语四级最后冲刺辅导:翻译题5大语法详解
考试翻译题得分策略-顺序法
考试翻译题得分策略-增减词法
英语翻译解题策略(1)
大学英语四级翻译新题型模拟练习及答案:现代人类
英语四级翻译每日一练(6)
2014四级考试翻译题得分策略-正译法
2014年英语四级考试翻译练习及详解(10)
英语四级翻译解题策略(2)
大学英语四级翻译新题型模拟练习及答案:毕业生就业
大学英语四级翻译新题型模拟练习及答案:孔子
四级冲刺:翻译题型常考点
2014年英语四级考试翻译练习及详解(2)
2014年英语四级考试翻译练习及详解(4)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |