TheOrganic Foods
Are organically grown foods the best food choices? The advantagesclaimed for such foods over conventionally grown and marketedfood products are now being debated. Advocates oforganic foods -- a term whose meaning varies greatly -- frequently proclaimthat such products are safer and more nutritious than others.
The growing interest of consumers in the safety andnutritional quality of the typical North American diet is a welcomedevelopment. However, much of this interest has been sparked by sweeping claims that the food supply is unsafe or inadequate in meeting nutritionalneeds. Although most of these claims are not supported byscientific evidence, the preponderance of written material advancing suchclaims makes it difficult for the general public to separate fact fromfiction. As a result, claims that eating a diet consisting entirely oforganically grown foods prevents or cure disease or provides other benefits tohealth have become widely publicized and form the basis for folklore.
Almost daily the public is besieged by claims forno-aging diets, new vitamins and other wonder foods. There arenumerous unsubstantiated reports that natural vitamins are superior tosynthetic ones, that fertilized eggs are nutritionally superior tounfertilized eggs, that untreated grains are better than fumigated grainsand the like.One thing that most organically grown food products seem to havein common is that they cost more than conventionally grown foods. Butin many cases consumers are misled if they believe organic foods can maintain health and provide better nutritional quality than conventionallygrown foods. So there is real cause for concern if consumers particularlythose with limited incomes, distrust the regular food supply and buy onlyexpensive organic foods instead.
全文翻译:绿色食品绿色食品是最佳食物吗?有人认为绿色食品比通过常规方式生产和销售的食品 有更多的优越性,然而现在却有人对此提出异议。绿色食品--这一词的用法非常不统一支持者往往声称绿色食品比其它食品更安全,营养价值更高。北美的消费者们越来越关注他们的日常饮食是否安全和有营养。这一发展趋势是好的。然而这种关注多半是由一些武 断的说法引起的,即食物供应不安全或不能提供足够的营养。
尽管这些说法多数未被科学 证实,但是由于大量文章支持这一观点,使得普通群众难辨真伪。 因此那些认为只食用绿色食品就能防治疾病或增进健康的观点便广为人知,并导致一些不科学的做法和习惯。公众几乎每天都被抗衰老食品、新型维生素以及其它具有神奇功效的食物广告所包围。 声称天然维生素优于人造维生素,受精蛋比未受精蛋的营养价值更高,未经薰蒸消毒处理的谷 物比经过处理的好等等诸如此类的报道屡见不鲜,但没有一篇是经过证实的。
大多数绿色 食品有一共同点,即它们的价格高于以常规方式种植的食物。但在许多情况下,如果消费者认为绿色食品能预防疾病且营养价值高于以常规方式生产的食品,那么他们被误导了。如果消费者们,尤其是那些收入有限的消费者们,怀疑传统食品而只购买更昂贵的绿色食品,那就值得担忧了。
研究:有个好名字 公司融资更容易
国内英语资讯:China Focus: Cashless trend takes hold in China
国际英语资讯:U.S. imposes sanctions on Venezuela leader
成功人士会在周五做什么呢?
国内英语资讯:Spotlight: Chinese army reaffirms commitment to world peace as embassies across Europe celeb
国内英语资讯:China to air political documentary on reform
Better batteries, car ban 研究者尝试给电池“减重增容”,英国将禁止销售汽油和柴油车
女孩患罕见“蓬发综合征” 发型狂放不羁 酷似爱因斯坦
OMG,喝酒还能提高记忆力!
不生孩子能拯救地球,你愿意吗?
威尼斯颁布旅游新规:运河勿游泳,桥上不久留
别买你用不起的东西
觉得你很擅长边走边聊天?那你可能大错特错了!
微软在日本试行4天工作制 结果工作效率暴增40%
体坛英语资讯:Bayern appoint Salihamidzic as new sporting director
国际英语资讯:Shahid Khaqan Abbasi sworn in as Pakistans 28th PM
热议:00后女孩磕头跪拜90后师父
国际英语资讯:Thousands of Syrian militants poised to leave Lebanon-Syria border zone under deal
水果姐和霉霉的恩怨又现新进展!
Food and mood 吃什么会影响你的情绪
国内英语资讯:President Xi attends reception for founding anniversary of PLA
《建军大业》展现热血青春
国际英语资讯:Scaramucci out as White House communications director
体坛英语资讯:Chinas Sun Yang to compete in mens medley relay at worlds
建军90周年大会,习大大这些话掷地有声!
二胎孩子是不是天生就是捣蛋鬼?
抵美难民人数跌至10年最低点
国内英语资讯:China, Poland urged to seize opportunity of Belt & Road Initiative for closer cooperation
白宫人事变动:凯利就任,斯卡拉穆奇走人
体坛英语资讯:Ghana intensifies preparations to host West African football tournament
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |