Scattered through the seas of the world are billions of tons ofsmall plants and animals called plankton. Most of these plants and animalsare too small for the human eye to see. They drift about lazily with thecurrents, providing a basic food for many larger animals.Plankton has beendescribed as the equivalent of the grasses that grow on the dry land continents, and the comparison is an appropriate one.In potential food value, however, plankton far outweighs that of theland grasses. One scientist has estimated that while grasses of the worldproduce about 49 billion tons of valuable carbohydrates each year, theseas plankton generates more than twice as much.Despite its enormous foodpotential, little effect was made until recently to farm plankton as we farmgrasses on land. Now marine scientists have at last begun to study this possibility, especially as the seas resourcesloom even more important as a means of feeding an expanding worldpopulation.
No one yet has seriously suggested thatplanktonburgers may soon become popular around the world. As a possible farmed supplementary food source, however, plankton is gainingconsiderable interest among marine scientists.One type of plankton thatseems to have great harvest possibilities is a tiny shrimplike creaturecalled krill. Growing to two or three inches long, krill provide the majorfood for the great blue whale, the largest animal ever inhabit the Earth.Realizing that this whale may grow to100 feet and weigh 150 tons at maturity,it is not surprising that each one devours more than one ton of krilldaily.
全文翻译:浮游生物
数十亿吨的被称为浮游生物的小动物、植物散布在世界的海洋中。这些小 的动、植物大多太小而难以被人眼看到。 它们随波逐流,为许多较大的动物提供了基本的 食物。 浮游生物曾被描述为生长在大陆陆地上的各种草类的海洋对应物。这种比喻是恰当的。 然而就潜在的食物价值而言,浮游生物远胜于草类。 一位科学家曾经估计,世界上的 草类每年生产大约 490 亿吨有用的碳水化合物,而海洋里的浮游生物每年生产的碳水化合物多于此数的两倍。 尽管浮游生物具备巨大的食物潜能,但直到最近人们还很少象种植草类 那样付出努力养殖浮游生物。现在,海洋科学家们至少已开始研究这种可能性。 全球人口 不断扩张,海洋资源作为食品的重要性日益突出。
现在还没有人认真说过浮游生物汉堡 会很快在世界上流行起来。然而,作为一种可能养殖的补充性食物资源,浮游生物正引起了海洋科学家们相当大的兴趣。一种似乎具有很大收获可能性的微小的虾状浮游生物被称为鳞虾。 鳞虾长至 2~3 英寸长时即成为地球上曾居住过的最大动物--蓝鲸的主要食物。 成熟的蓝鲸可以达到 100 英尺长,150 吨重,所以每头鲸每天吞食 1 吨多的鳞虾一点也不让人 吃惊。
一句名言的启示
国内英语资讯:Chinas border city strengthens measures as imported COVID-19 cases increase
有趣的汉字
父母的爱
一句名言的启示
新的全球财富榜出来了,亚马逊的贝佐斯依旧是首富
国际英语资讯:Spotlight: Less festive Easter observed across Europe despite signs of hope in anti-virus ba
为何那么多外国人喜欢来中国?
国内英语资讯:Plane carrying protective masks from China arrives in Hungary
有趣的汉字2
一句名言的启示
文明只差一步
国内英语资讯:China strives to ensure workplace safety as epidemic control becomes regular practice
父母的爱
疫情过去之后,国人最想去的是这几个地方
有趣的汉字4
文明只差一步
我爱汉字2
父母的爱(13)
文明只差一步
一句名言的启示
文明只差一步
全球护士缺口达590万
一句名言的启示
我爱中国汉字
体坛英语资讯:2020 LOL World Championship Finals under full preparation: Shanghai
体坛英语资讯:Napoli wasted too many chances, says Milik after draw with Barcelona
特斯拉用汽车零部件做出了呼吸机
文明只差一步
文明只差一步
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |