The preservation of embryos and juveniles is a rate occurrence in thefossil record. The tiny, delicate skeletons are usually scattered byscavengers or destroyed by weathering before they can be fossilized.
Ichthyosaurs had a higher chance of being preserved than did terrestrial creatures because, as marine animals, theytended to live in environments less subject to erosion. Still, their fossilizationrequired a suite of factors: a slow rate of decay of soft tissues, little scavenging by other animals, a lack of swiftcurrents and waves to jumble and carry away small bones, and fairly rapid burial. Given these factors, some areas have become a treasury of well-preserved ichthyosaurfossils.
The deposits at Holzmaden, Germany, present an interesting case for analysis. Theichthyosaur remains are found in black, bituminous marine shales depositedabout 190 million years ago. Over the years, thousands of specimensof marine reptiles, fish and invertebrates have been recovered from theserocks. The quality of preservation is outstanding, but what is evenmore impressive is the number of ichthyosaur fossils containing preserved embryos.
Ichthyosaurswith embryos have been reported from 6 different levels of the shale in a smallarea around Holzmaden, suggesting that a specific site was used bylarge numbers of ichthyosaurs repeatedly over time. The embryos are quiteadvanced in their physical development; their paddles, for example, arealready well formed. One specimen is even preserved in the birth canal. Inaddition, the shale contains the remains of many newborns that are between 20and 30 inches long.
Why are thereso many pregnant females and young at Holzmaden when they areso rare elsewhere? The quality of preservation is almost unmatchedand quarry operations have been carried out carefully with an awareness of the value of the fossils. But thesefactors do not account for the interesting question of how there came to besuch a concentration of pregnant ichthyosaurs in a particular place veryclose to their time of giving birth.
全文翻译:
罕见的化石记录 胚胎与幼体被保存下来在化石记录中是少见的事情。微小纤细的骨骼 通常在石化前就被食腐肉的动物拆散了,或者被风化作用破坏掉了。 鱼龙比起陆地的动物 有更大的几率被保存下来,因为它们作为海洋动物常生活在腐蚀性较小的环境中。 但是它 们的石化需要一系列因素:软组织的腐烂速度缓慢,很少被其他动物残食,缺少混杂、冲走 小骨头的快速水流和波浪,以及相当快地被掩埋。 当这些因素存在时,某些地区就会变成 一个充满保存完好的鱼龙化石的宝库。在德国获尔兹梅登,那儿的沉积物给人们提出了一个 有趣的分析案例。
人们在黑色的、含沥青的海洋页岩中发现了约 19,000 年前沉积下来的 鱼龙化石。几年时间内,在这些岩石中取得了数以千计的海洋爬行动物、鱼类以及无脊椎 动物的标本。 它们的保存质量非常的好,但更令人称奇的是保存下来的育有胚胎的鱼龙化 石数目。 在获尔兹梅登附近一个小地区的六个不同的页岩层中分别发现了育有胚胎的鱼龙 化石。 这表明大量的鱼龙经年累月重复使用一个特定的地点。 那些胚胎已经发育得相当完 整了。 比如,它们的蹼桨已经完全形成了。
有一个标本甚至被保存在产道中。 而且,那 块页岩包含着很多在 20 到 30 英寸之间的新生幼体的化石。为什么在其他地方那么稀少的怀孕雌兽和幼体在获尔兹梅登却那么多呢? 因为其保存质量几乎举世无双,采集工作的进行一 直是一丝不苟的。大家都认识到这些化石的价值极其珍贵,但这些因素并不能解释这个有 趣的问题: 为什么在一个特定的地点会如此集中地出现即将临产的怀孕鱼龙群呢?
少儿英语圣经故事103:Obey顺从
少儿英语圣经故事105:All things for god万事效力
少儿英语圣经故事86:We are like sheep如羊走迷
少儿英语圣经故事85:Hunger in spirit渴望主
100个儿童英语故事阅读:影子
少儿英语圣经故事80:Obedience听话
少儿英语圣经故事102:He is lord他是主
少儿英语圣经故事96:I will come again我会再来
100个儿童英语故事阅读:夜莺
少儿英语圣经故事90:What’s right赐平安的主
少儿英语圣经故事89:Today he may或许在今天
少儿英语圣经故事61:Jealousy嫉妒
少儿英语圣经故事67:Casting all your care upon him把忧虑卸给神
100个儿童英语故事阅读:皇帝的新装
少儿英语圣经故事93:An example of the belivever做众人的榜样
少儿英语圣经故事91:Corup Communcation污秽的言语
少儿英语圣经故事95:Seek the first Kingdom of God先求他的国
100个儿童英语故事阅读:愚蠢的汉斯
少儿英语圣经故事79:Victory得胜
100个儿童英语故事阅读:玫瑰小精灵
少儿英语圣经故事77:Redemption买赎
100个儿童英语故事阅读:跛子汉斯
少儿英语圣经故事76:Be not afraid不要怕
少儿英语圣经故事101:Turly I am thy servant我真是你的仆人
少儿英语圣经故事88:Spiritual Darkness心里的黑暗
少儿英语圣经故事78:Faithful信实
少儿英语圣经故事104:Seek ye first先求它的国
100个儿童英语故事阅读:拇指姑娘
100个儿童英语故事阅读:快乐的夫妇
少儿英语圣经故事100:Be content知足
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |