In the late eighteenth century, battles raged in almost every corner ofEurope, as well as in the Middle East, South Africa, the West Indies, andLatin America. In reality, however, there was only one major war duringthis time, the war between Britain and France. All other battles were ancillaryto this larger conflict, and were often at least partially related to itsantagonists goals and strategies. France sought total domination of Europe.This goal was obstructed by British independence and Britains effortsthroughout the continent to thwart Napoleon; through treaties, Britainbuilt coalitions guaranteeingBritish participation in all major European conflicts. These two antagonistswere poorly matched, insofar as they had very unequal strengths: France waspredominant on land, Britain at sea. The French knew that, short of defeatingthe British navy, their only hope of victory was to close all the ports ofEurope to British ships.
Accordingly,France set out to overcome Britain by extending its military domination fromMoscow to Lisbon, from Jutland to Calabria. All of this entailedtremendous risk, because France did not have the military resources to controlthis much territory and still protect itself and maintain order at home.
Frenchstrategists calculated that a navy of 150 ships would provide the forcenecessary to defeat the British navy. Such a force would give France athree-to-two advantage over Britain. This advantage was deemednecessary because of Britains superior sea skills and technology, andalso because Britain would be fighting a defensive war, allowing it to winwith fewer
forces. Napoleon never lost sight of his goal, because Britain representedthe last substantialimpediment to his control of Europe. As his force neared that goal,Napoleon grew increasingly impatient and began planning an immediate attack.
全文翻译:
英法战争
在 18 世纪后期,战争爆发于欧洲大陆的几乎每一个角落,在中东、南非、西印度群岛、 拉丁美洲亦都是如此。
然而实际上,在这一时期只有一场主要的战争,那就是英法之间的 战争。 所有其他战争都服从于这一更大的争端,至少是与这两个对手的目标和战略有某些 关联。
法国力图统治整个欧洲,而英国的自主及其力图在整个欧洲大陆挫败拿破仑的种种 努力都是法国实现这一目标的障碍。英国通过条约建立了联盟以保证英国插手所有欧洲的主要争端。
这两个对头并不是一对好对手,因为他们的力 量极不均衡:法兰西在陆地上称王,英格兰则在海上称霸。 法国人明白,如果不能击败英 国海军,他们胜利的唯一希望就是让欧洲的所有港口都对英国舰船关闭。 于是,法国将其军事占领从莫斯科延伸到里斯本,从尤特兰延伸到卡拉布里亚,企图以此来制服英国。 所 有这些行动包含着巨大的风险,因为法国并不具备足够的军事资源,来控制这么多地盘,同 时又能保护自己,维持国内的秩序。法国战略家们的算盘是,其海军若拥有 150 艘军舰,则 将足以击跨英国海军。 这样的武力将使法国对英国具有 3 比 2 的优势。 这种优势被认为是 必不可少的,因为英国人具有超群的海上技能和技术,并且打的是一场防御战争,使它能以 少胜多。
拿破仑从未忘却他的目标,因为英国是他统治全欧的最后一个重大的障碍。 随着 他的力量越来越靠近这个目标,拿破仑变得越来越不耐烦起来,开始策划立即攻击。
精美散文:我就是我
英文《小王子》温情语录
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
浪漫英文情书精选:Boundless Love无边的爱
如果生命可以重来(双语)
双语散文: Optimism and Pessimistic
精选英语散文欣赏:微笑挽救生命
浪漫英文情书精选:My Love Will Reach Any Distance爱无边
双语美文欣赏:孤独人生
精美散文:爱你所做 做你所爱
浪漫英文情书精选:My Heart And Soul我的灵魂
双语美文:在思考中成长
浪漫英文情书精选:Need You With Me需要你爱我
精选英语美文阅读:你见或者不见我(中英对照)
浪漫英文情书精选:Is It Love?这是爱么?
精选英文情诗:请允许我成为你的夏季
精选英语散文欣赏:爱的限度就是无限度地去爱
浪漫英文情书精选:To Be Close To You Again再次靠近你
精美散文:抬起头来 希望就在眼前
浪漫英文情书精选:Good Morning早上好
美文美诗:仙女对牧羊人的回答
啊,我讨厌英语 Gullia Oops Jaime Pas Langlais 这首歌是不是也唱出你的心声了
献给女性:如果生命可以重来
精选英语美文阅读:爱的奇迹 Keep on Singing
幸福的秘诀:简单的生活很幸福
双语美文:I Wish I Could believe
精选英语美文阅读:一封未发出的英文情书《但是你没有》
浪漫英文情书精选:To Prince Perfect献给心中的王子
精美散文:守护自己的天使
伤感美文:人生若只如初见
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |