91. Those urban planners who are blind to this point will pay a heavy price, which they cannot afford it.
那些城市的规划者们如果忽视这一点,将会付出他们无法承受的代价。
92. There is a growing tendency these days for many people who live in rural areas to come into and work in city. This problem has caused wide public concern in most cities all over the world.
农民进城打工正成为增长的趋势,这一问题在世界上大部分城市已引起普遍关注。
93. An investigation shows that many emigrants think that working at city provide them with not only a higher salary but also the opportunity of learning new skills.
一项调查显示许多民工认为在城市打工不仅有较高的收入,而且能学到一些新技术。
94. It must be noted that improvement in agriculture seems to not be able to catch up with the increase in population of rural areas and there are millions of peasants who still live a miserable life and have to face the dangers of exposure and starvation.
必须指出,农业的发展似乎赶不上农村人口的增加,并且仍有成千上万的农民过着缺衣挨饿的贫寒生活。
95. Although rural emigrants contribute greatly to the economic growth of the cities, they may inevitably bring about many negative impacts.
尽管民工对城市的经济发展做出了巨大贡献,然而他们也不可避免的带来了一些负面影响。
96. Many sociologists point out that rural emigrants are putting pressure on population control and social order; that they are threatening to take already scarce city jobs; and that they have worsened traffic and public health problems.
许多社会学家指出民工正给人口控制和社会治安带来压力。他们正在威胁着本已萧条的工作市场,他们恶化了交通和公共卫生状况。
97. It is suggested that governments ought to make efforts to reduce the increasing gap between cities and countryside. They ought to set aside an appropriate fund for improvement of the standard of peasants lives. They ought to invite some experts in agriculture to share their experiences, information and knowledge with peasants, which will contribute directly to the economic growth of rural areas.
建议政府应该努力减少正在拉大的城乡差距。应该划拨适当的资金提高农民的生活水平;应该邀请农业专家向农民介绍他们的经验,知识和信息,这些将有助于发展农村经济。
98. In conclusion, we must take into account this problem rationally and place more emphases on peasants lives. Any government that is blind to this point will pay a heavy price.
总之,我们应理智考虑这一问题,重视农民的生活。任何政府忽视这一点都将付出巨大的代价。
99. Although many experts from universities and institutes consistently maintain that it is an inevitable part of an independent life, parents in growing numbers are starting to realize that people, including teachers and experts in education, should pay considerable attention to this problem.
尽管来自高校和研究院的许多专家坚持认为这是独立生活不可避免的一部分,然而越来越多的家长开始意识到包括教师和教育专家在内的人们应该认真对待这一问题。
100. As for me, it is essential to know, at first, what kind of problems young students possible would encounter on campus.
我认为,首先应看看学生们在校园可能遇到哪些问题。
伊拉克什叶派萨德尔派在选举中领先
《复仇者联盟3》实现北美周末票房榜“三连冠”
母亲节到了,你想对妈妈说什么?这20句话献给最特别的她
高校漫画检讨书走红 图文并茂紧跟社会!
研究显示 陌生人到密友大约需要200小时
World's largest glasshouse reopens 世界上最大的温室重新开门迎客
美国波特兰洗手间的英文标识太有创意了!
换一种语言读金庸(七)
北京发布最新一轮PM2.5源解析 主要来自机动车
体坛英语资讯:Bayern award professional contract to youngster Shabani
国际英语资讯:44.5 pct of Iraqi eligible voters turn out for parliamentary election
国内英语资讯:Chinese vice president meets Brazilian foreign minister
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses taxation system reform
中国第一艘自行制造的航空母舰开始海试
国际英语资讯:Spotlight: Turkeys Erdogan vows to take effective economic control if winning June electio
那些年,我们用英语吓晕了老外
比萨斜塔为何能经历4次大地震而不倒?
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains La Liga matchday 37
雀巢要收购星巴克?咖啡界巨头强强联合
医生透露 葡萄酒其实对皮肤最有害
国内英语资讯:Chinese state councilor meets Cambodian PM, deputy PM, discussing bilateral ties
国内英语资讯:China, Norway sign action plan on sport exchange for 2018
国际英语资讯:News Analysis: U.S. embassy move to Jerusalem to cause more chaos in Mideast
国际英语资讯:U.S. opens embassy in Jerusalem amid fatal Gaza clashes
国内英语资讯:China, Trinidad and Tobago pledge pragmatic cooperation
国内英语资讯:China sends Su-35 fighter jets for island patrol training
Put your house in order
漫威推出首批中国超级英雄,了解一下?
马来西亚政治人物安华获释出狱
苏门答腊一名警察在砍刀袭击中丧生
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |