细节性分论点。 Paragraph III:预测未来和提出解决方法; 总结全文和表达作者自己观点。 ㈡ 适 用 句 型: 1. As we can see from the chart/graph/table/diagram, 2. As can be shown in the table , 如图所示 6. B has the largest percentage/proportion of B在方面占有很大的比重。 7. account for/ take up 10%. 占有10% 8.On the top of the list is , which accounts for 60%. 占比重最高的是,占60%。 9. At the bottom is , which accounts for 10%. 占比重最低的是,占10%。 10. A is ranked/rated first, followed by B at 30% and C at 25%. A占最高比重,紧随其后的是占30%的B和占25%的C。 11. The number of increased/rose suddenly/rapidly/dramatically/substantially/considerably /sharply/steeply from 1900 to 2000. 在1900到2000间,的数量有了急剧的增长。 12.There was a sudden/rapid/dramatic/substantial/considerable/sharp/steep increase/rise in the number of from 1990 to 2000. 在1990到2000间,的数量有了急剧的增长。 13.The number of increased/rose steadily/gradually/slowly/slightly from 1990 to 2000. 在1990到2000间,的数量在持续稳定的增长。 14. There was a steady/gradual/slow/slight increase/rise in the number of from1990 to 2000. 在1990到2000间,的数量在持续稳定的增长。 15. 下降:decrease/fall/drop; a decrease/drop/reduction/decline in the number of 16. The situation/figures reached/hit a peak/a high at 60% in . The situation/figures peaked at 60% in . 情况在达到定点,为60%。 17.The situation/figures bottomed out at 20% in . The situation/figures hit a trough at 20% in . 情况在达到最低点,为20%。 18. A is twice/three/four times what it was in 1990. A is twice/three/four times the amount in 1990. A is twice/three/four times as much/many as in 1990. 与1990相比,A是原来的2倍。 19.The figure was roughly doubled/tripled/quintupled between 1900 and 2000. 从1990到2000间,数字大约是原来的2倍。
斯科拉里:巴西一只手已经触碰到了冠军奖杯
吸烟不容易得新冠肺炎?这项研究引发了法国的尼古丁禁令
国内英语资讯:China endeavors to ensure safe classes resumption amid COVID-19
古诗中的春
文旅部提醒游客“五一”出游疫情防控不放松
诗
体坛英语资讯:Peru defender Zambrano to miss opening World Cup qualifiers
体坛英语资讯:France-Ireland Six Nations match postponed due to coronavirus
背起行囊走四方
再见苏州
叶楚伧故居记游
国内英语资讯:Chinese medical experts install CT scanner to help tackle COVID-19 in Iraq
游滴水岩
收喵吗,买一送四的那种!
给安南先生的一封信
新冠疫情使阿里巴巴的云服务生意变得红火
苏州宝带桥
保国寺记游
英国开始训练狗检测新冠病毒,全靠鼻子
古诗中的“炼字”艺术例说
神农架游记
走进古诗中的雨
三峡日记
江上明珠——石宝寨
背着行囊走四方
国内英语资讯:China Focus: Wuhan hospitals clear all COVID-19 cases
研究:新冠病毒或借助大气污染物颗粒传播
国内英语资讯:China extends small businesses tax exemptions by four years
国际英语资讯:Massive homecoming blocked as Indonesia ramps up strides to curb virus spread
巴西世界杯教给我们的十件事
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |