2013年6月英语六级作文高分版 Keep Our Hearts Strong As the proverb goes, constant drops wear out the stone. Good habits help pave our way to success. However, during the cultivation of good habits we are frequently bewildered and baffled by temptations from the world around us. Only when we are alert and determined enough to resist these temptations can we take a right and unswerving road to success。 In our daily life, it is essential for us to be self-disciplined. A healthy lifestyle, which may consist of regular exercise and balanced diet, is what most people are pursuing in contemporary society. Yet many people cannot resist the coziness of staying in and temptation of tasty but fatty food, thus giving up half way cultivating healthy habits and getting decreasingly robust. In addition, our progress in academic performance depends on good habits. We must restrain ourselves from endless entertainment. Otherwise, distracted and indulged, we can never maintain a good learning habit, let alone achieve academic excellence。 In summary, good habits rely on strong hearts that are not disturbed by temptations. With persistence and perseverance, we are heading to success。 【点评】: 本次作文要求以Good habits result from resisting temptation。即良好的习惯源自抵制诱惑,这一谚语为话题发表议论,在写作时需要对谚语的寓意进行阐释,并且表达自己的观点和看法,相比更为常见的话题型和观点型作文题来说,有一定的难度。首先要求能够对谚语进行准确的理解,抓住谚语表达的中心意思,明确的提出观点,然后围绕这个意思进行阐述。所以在写作时需要强调抵制诱惑对于保持或者培养良好习惯的重要性,以这一论点进行展开阐述,注意行文的逻辑性和语言的准确、流畅。
英语四级考试复杂长难句分析(2)
22日四级翻译部分答案及分析
四级考试综合部分考题预测
英语四级考试综合部分评述
交大版:英语四级翻译部分答案
四级阅读:静下心来只读最经典的翻译句子(2)
英语四级翻译答案(上海版)
四级阅读:静下心来读读最经典的翻译句子(1)
复杂定语从句的翻译(下)
四级考试句子翻译技巧
说说定语的翻译
翻译练习及解析指导(二)
名师:四级考试考前一周冲刺建议
上海:四级考试翻译答案
四级改错题型错误类型分析
大学四级翻译真题及解析(昂立)
上海:四级翻译部分点评
四级综合题型考前复习攻略
大学英语四级考试翻译应试指导
北京:四级翻译部分答案
四级翻译:有效表达原文精神的方法
英语四级考试复杂长难句分析(1)
四级考试翻译题冲刺备考
从试题来源分析四级改错
四级考试翻译题型必背句型
大学英语四级考试翻译题应对策略
北京:英语四级翻译部分答案
四级翻译部分参考答案——交大版
上海:英语四级翻译部分答案
22日四级B卷翻译部分答案及点评
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |