一、默写
1.考虑到问题的严重性,在事态进一步恶化之前,必须采取有效的措施。
2.大部分学生相信业余工作会使他们有更多机会发展人际交往能力,而这对他们未来找工作是非常有好处的。
3.无可争辩,现在有成千上万的人仍过着挨饿受冻的痛苦生活。
4.尽管这一观点被广泛接受,很少有证据表明教育能够在任何地点、任何年龄进行。
5.没有人能否认:教育是人生最重要的一方面。
二、试写
1.Gone are the days when.......
中国人可以指望政府提供从出生到死亡的资助的日子已经不复存在了。
2.The days when.......are gone.
一个人可以在夜里安全地走在城市街道上的日子已经过去了。
3........according to......
根据全国人口普查局的数据,中国人口在1955年至1995年期间几乎翻了一番,增加到12亿。
4.A report by......estimates that......
教育部的一份报告估计中国的学生和老师的比例比美国高四倍。
5.Official figures released by......show that......
交通部公布的官方数据表明机动车死亡事故从1995年起已经翻了两番多。
框架已给,请根据中文试写
三、必背
1. People equate success in life with the ability of operating computer.
人们把会使用计算机与人生成功相提并论。
2. In the last decades, advances in medical technology have made it possible for people to live longer than in the past.
在过去的几十年,先进的医疗技术已经使得人们比过去活的时间更长成为可能。
3. In fact, we have to admit the fact that the quality of life is as important as life itself.
事实上,我们必须承认生命的质量和生命本身一样重要。
4. We should spare no effort to beautify our environment.
我们应该不遗余力地美化我们的环境。
5. People believe that computer skills will enhance their job opportunities or promotion opportunities.
人们相信拥有计算机技术可以获得更多工作或提升的机会。
--------------------------------------------------------------------------------
答案:
1. Gone are the days when Chinese people could expect cradle to death support from the government .
中国人可以指望政府提供从出生到死亡的资助的日子已经不复存在了。
2. The days when one could safely walk city streets at night are gone .
一个人可以在夜里安全地走在城市街道上的日子已经过去了。
3. Chinas population almost doubled to 1.2 billion people during the 1955-1995 , according to the National Census Bureau .
根据全国人口普查局的数据,中国人口在1955年至1995年期间几乎翻了一番,增加到12亿。
4. A report by the Department of Education estimates that the student-teacher ratio in China is four times higher than in the United States .
教育部的一份报告估计中国的学生和老师的比例比美国高四倍。
5. Official figures released by the Ministry of Transportation show that motor vehicle fatalities have more than tripled since 1995 .
交通部公布的官方数据表明机动车死亡事故从1995年起已经翻了两番多。
节日双语:美国情人节求婚带动消费
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
麦当劳的奥运“嘉年华”
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
奥运让北京更文明
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
奥运电影经典台词11句
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
职称英语考试语法知识复习之动词
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
双语:研究称人类无法分辨男女
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
奥运前夕中国加紧空气治理
走马观花看美国:体验世界过山车之最
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
双语:“气球”带我空中翱翔
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
象棋大师头脑发达 双脑并用
北京安检可能减少奥运乐趣
奥运给北京树起新地标
热门事件学英语:微博实名制 你怎么看?
双语:中国人均寿命增速有点慢
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
漫画英语之节后综合症
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |