我对解决这个问题的建议如下:首先,迫在眉睫的是建立自然保护区。其次,有些濒临灭绝的珍稀野生动物应该收捕、人工喂养并繁殖。最后,对于捕猎珍稀野生动物的人必须严惩。
My suggestions to deal with the problem are as follows. To begin with, it is urgent to create nature reserves. Secondly, certain rare wild animals that are going to be extinct should be collected, fed and reproduced artificially. Finally, those who hunter them must be punished severely.
人民生活状况的改善原因有两点。首先,我们一直在贯彻执行改革开放政策。其次,国民经济正在迅速发展,而且出生率已经得到控制。
There are two reasons for the improvement in peoples living conditions. In the first place, we have been carrying out the reform and opening-up policy. Secondly, there has been a rapid expansion of our national economy. Furthermore, the birth rate has been put under control.
毫无疑问,需求的增长导致了价格的上涨。
There is no doubt that the increase in demand caused the rise in prices.
随着改革开放政策的贯彻执行,数以万计的外国游人涌入中国。他们渴望参观这个有着5000多年灿烂文化的神秘古国。
With the opening and reform policy being carried out, thousands upon thousands of foreign visitors are crowding into our country. They are eager to see this old mysterious land with a splendid culture of more than 5,000years.
普遍认为,在发达国家人口增长的主要原因与其说是出生率的上升,还不如说是由于医疗保健的改善使死亡率下降了。
It is generally believed that the chief reason for the increase in population in developed countries is not so much the rise in birth rates as the decline in death rates as a result of the improvement in medical care.
由于人口的猛增或大量人口流动引发的种种问题也会对社会造成新的压力。
Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements-themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.
我们期望有一个更加光明的未来。
A much better and brighter future awaits us.
每当我听说体育运动能够在国家间建立起友好感情,说世界各地的普通人只要能在足球场或板球场上相遇就会没有兴趣在战场上相遇的话,我都倍感诧异。
I am always amazed when I heard people saying that sport creates goodwill between the nations, and that if only the common peoples of the world could meet one another at football or cricket, they would have no inclination to meet on the battlefield.
使用自行车有助于人们的身体健康,并极大地缓解了交通阻塞。
Using bicycle contributes greatly to peoples physical fitness as well as easing traffic jams.
假如你要取得成就或要实现你的雄心壮志,你必须努力工作、艰苦奋斗、准备好条件。否则,机遇来临你却无法利用。
If you want to achieve something or intend to fulfill one of your ambitions, you must work hard, make efforts and get prepared. Otherwise, you will take no advantage of opportunities when they come to visit you.
国内英语资讯:Factbox: Belt and Road Initiative in five years
国际英语资讯:U.S. says DPRKs denuclearization has to come first
研究表明 多吃油性鱼类可助降低24%老年疾病
日本时装界巨头将成为SpaceX第一位私人太空乘客
美国宇航局推出太空自拍APP 让你秒变宇航员
特朗普总统访问受飓风重创的北卡罗来纳州
体坛英语资讯:Suarez to miss Uruguay friendlies
国内英语资讯:Premier Li vows to brave challenges, bolster economy
About Happiness 关于幸福
体坛英语资讯:Olympic legend calls for greater gender equality in sport
情感专家告诉你:如何“科学地”说分手
阿里巴巴强势进军英国!这真是要征服世界了
艾玛抢戏石头姐,出演《小妇人》!你更喜欢谁?
体坛英语资讯:Premier League: First weekend suggests business as usual for Manchester City
过节送礼该送啥?送钱送书最实用
Playing Football 踢足球
体坛英语资讯:Ghana qualifies for 2019 Africa U-20 championship in Niger
国内英语资讯:CPC publishes regulations on disciplinary action
体坛英语资讯:Good competition between China, Japan beneficial for lifting Asia level: Japan delegation ch
这10种食物的发源地让你意想不到
体坛英语资讯:Argentinas Boca Juniors begin campaign with 1-0 win
Childhood 童年
国内英语资讯:China, Japan have broad prospects for economic, trade cooperation: vice premier
国内英语资讯:2018 FOCAC Beijing Summit: What to expect
体坛英语资讯:Kenya team to have good performance at Youth Olympic Games despite missing out in swimming
《神奇女侠2》推迟上映,据说是想寻求高票房?
To Be the Best One 做最好的自己
国内英语资讯:China, Sierra Leone vow to further promote bilateral ties
国内英语资讯:Xi stresses aesthetic education for youths healthy growth
体坛英语资讯:South Korea wins in first Asiad womens football qualification match
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |