我对解决这个问题的建议如下:首先,迫在眉睫的是建立自然保护区。其次,有些濒临灭绝的珍稀野生动物应该收捕、人工喂养并繁殖。最后,对于捕猎珍稀野生动物的人必须严惩。
My suggestions to deal with the problem are as follows. To begin with, it is urgent to create nature reserves. Secondly, certain rare wild animals that are going to be extinct should be collected, fed and reproduced artificially. Finally, those who hunter them must be punished severely.
人民生活状况的改善原因有两点。首先,我们一直在贯彻执行改革开放政策。其次,国民经济正在迅速发展,而且出生率已经得到控制。
There are two reasons for the improvement in peoples living conditions. In the first place, we have been carrying out the reform and opening-up policy. Secondly, there has been a rapid expansion of our national economy. Furthermore, the birth rate has been put under control.
毫无疑问,需求的增长导致了价格的上涨。
There is no doubt that the increase in demand caused the rise in prices.
随着改革开放政策的贯彻执行,数以万计的外国游人涌入中国。他们渴望参观这个有着5000多年灿烂文化的神秘古国。
With the opening and reform policy being carried out, thousands upon thousands of foreign visitors are crowding into our country. They are eager to see this old mysterious land with a splendid culture of more than 5,000years.
普遍认为,在发达国家人口增长的主要原因与其说是出生率的上升,还不如说是由于医疗保健的改善使死亡率下降了。
It is generally believed that the chief reason for the increase in population in developed countries is not so much the rise in birth rates as the decline in death rates as a result of the improvement in medical care.
由于人口的猛增或大量人口流动引发的种种问题也会对社会造成新的压力。
Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements-themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.
我们期望有一个更加光明的未来。
A much better and brighter future awaits us.
每当我听说体育运动能够在国家间建立起友好感情,说世界各地的普通人只要能在足球场或板球场上相遇就会没有兴趣在战场上相遇的话,我都倍感诧异。
I am always amazed when I heard people saying that sport creates goodwill between the nations, and that if only the common peoples of the world could meet one another at football or cricket, they would have no inclination to meet on the battlefield.
使用自行车有助于人们的身体健康,并极大地缓解了交通阻塞。
Using bicycle contributes greatly to peoples physical fitness as well as easing traffic jams.
假如你要取得成就或要实现你的雄心壮志,你必须努力工作、艰苦奋斗、准备好条件。否则,机遇来临你却无法利用。
If you want to achieve something or intend to fulfill one of your ambitions, you must work hard, make efforts and get prepared. Otherwise, you will take no advantage of opportunities when they come to visit you.
国际英语资讯:Turkeys Erdogan announces start of military operation in Syrias Afrin
国内英语资讯:New China-Europe freight train route launched
库克回应苹果降速门:下次系统更新允许禁用iPhone降频
国际英语资讯:Tillerson to make his European tour amid rising rift over Iran nuclear deal
Shot themselves in the foot?
微信回应留存用户聊天记录 纯属误解!
体坛英语资讯:Confident Sharapova into second round in Melbourne
美文赏析:读这5种书的人,境界才能高
体坛英语资讯:Chinas Zhu Lin suffers nail-biting defeat in round 1 of the Australian Open
蒂勒森:期待前往伦敦美国新大使馆
国际英语资讯:Iraq signs deal with BP to boost oil output in Kirkuk
你做过什么最勇敢的事?
国内英语资讯:China leader in satellite atomic clocks
H&M用一个职位就想翻篇种族歧视!这可行吗?
“熊”出没注意!《帕丁顿熊2》口碑爆棚,打破烂番茄连鲜纪录
津巴布韦反对派领导人在美国坠机身亡
国内英语资讯:Beijing permanent residents down 22,000 in 2017
国际英语资讯:Indonesia looks to China to help boost slumping tourism in wake of Bali volcano eruptions: o
床单应该多久洗一次?让科学家来告诉你
乔治小王子被欺压?在家完全是妹妹说了算
国际英语资讯:President Trump signs bill renewing controversial foreign surveillance program
国际英语资讯:Commentary: Govt shutdown exposes chronic flaw in U.S. political system
国际英语资讯:White House says it prepares for govt shutdown
国际英语资讯:Japanese, Australian PMs pledge to enhance security, economic cooperation
国际英语资讯:Macron, Merkel show unity to push eurozone reforms
中国建造世界最大空气净化站,老外纷纷称赞!
《恋与制作人》游戏刷屏,未来脱单要靠虚拟情人了吗?
体坛英语资讯:Rockets star Harden expected to return in game against Timberwolves
国内英语资讯:Half of Chinas 17 mln newborns in 2017 are second children
国内英语资讯:China to hold governments, officials at provincial level accountable for farmland protection
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |